Page MenuHomeWickedGov Phorge

gl.json
No OneTemporary

Size
22 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
{
"@metadata": {
"authors": [
"ArenaL5",
"Banjo",
"Elisardojm",
"Iv\u00e1ns",
"Maria zaos",
"McDutchie",
"Toli\u00f1o"
]
},
"apihelp-aggregategroups-summary": "Xestionar os grupos de mensaxes agregadas.",
"apihelp-aggregategroups-extended-description": "Pode engadir e eliminar grupos de mensaxes agregadas, e asociar ou disociar a eles grupos de mensaxes (un de cada vez).",
"apihelp-aggregategroups-param-do": "Que facer co grupo de mensaxes agregadas.",
"apihelp-aggregategroups-param-aggregategroup": "Identificador do grupo de mensaxes agregadas.",
"apihelp-aggregategroups-param-group": "Identificador do grupo de mensaxes. Consulta <kbd>[[Special:ApiHelp/query+messagegroups|action=query&meta=messagegroups]]</kbd>.",
"apihelp-aggregategroups-param-groups": "Lista de identificadores de grupos de mensaxes. Consulta <kbd>[[Special:ApiHelp/query+messagegroups|action=query&meta=messagegroups]]</kbd>.",
"apihelp-aggregategroups-param-groupname": "Nome do grupo de mensaxes agregadas.",
"apihelp-aggregategroups-param-groupdescription": "Descrici\u00f3n do grupo de mensaxes agregadas.",
"apihelp-aggregategroups-param-groupsourcelanguagecode": "C\u00f3digo de lingua do grupo de mensaxes agregadas ou <kbd>-</kbd> para non establecer unha lingua fonte nin eliminar a existente.",
"apihelp-aggregategroups-example-1": "Asociar un grupo",
"apihelp-groupreview-summary": "Establecer os estados de fluxo de traballo dos grupos de mensaxes.",
"apihelp-groupreview-param-group": "Grupo de mensaxes. Consulta <kbd>[[Special:ApiHelp/query+messagegroups|action=query&meta=messagegroups]]</kbd>.",
"apihelp-groupreview-param-language": "C\u00f3digo de lingua.",
"apihelp-groupreview-param-state": "Novo estado para o grupo.",
"apihelp-groupreview-example-1": "Marcar o estado da traduci\u00f3n alem\u00e1n do grupo de mensaxes \"grupo-Exemplo\" como listo",
"apihelp-query+languagestats-summary": "Consultar estat\u00edsticas de idioma.",
"apihelp-query+languagestats-param-language": "C\u00f3digo de lingua.",
"apihelp-query+languagestats-param-group": "Identificador do grupo de mensaxes. Consulta <kbd>[[Special:ApiHelp/query+messagegroups|action=query&meta=messagegroups]]</kbd>.",
"apihelp-query+languagestats-example-1": "Lista de estat\u00edsticas de traduci\u00f3ns completadas en fin\u00e9s",
"apihelp-query+languagestats-example-2": "Lista de estat\u00edsticas de traduci\u00f3ns completadas en fin\u00e9s para o grupo A",
"apihelp-query+managemessagegroups-summary": "Obter os posibles cambios de nome para unha mensaxe nun grupo durante as importaci\u00f3ns",
"apihelp-query+managemessagegroups-param-groupId": "Identificador do grupo. Consulta <kbd>[[Special:ApiHelp/query+messagegroups|action=query&meta=messagegroups]]</kbd>.",
"apihelp-query+managemessagegroups-param-messageKey": "Chave da mensaxe",
"apihelp-query+managemessagegroups-param-changesetName": "Nome do conxunto de cambios: Predeterminado / Desatendido / MediaWiki, etc.",
"apihelp-query+managemessagegroups-example-1": "Obter os posibles cambios de nome para a chave indicada no grupo dado.",
"apihelp-query+messagecollection-summary": "Consultar MessageCollection sobre traduci\u00f3ns.",
"apihelp-query+messagecollection-param-group": "Grupo de mensaxes. Consulta <kbd>[[Special:ApiHelp/query+messagegroups|action=query&meta=messagegroups]]</kbd>.",
"apihelp-query+messagecollection-param-language": "C\u00f3digo de lingua.",
"apihelp-query+messagecollection-param-limit": "N\u00famero de mensaxes a amosar (despois de filtrar).",
"apihelp-query+messagecollection-param-offset": "Enteiro ou desprazamento clave para comezar.",
"apihelp-query+messagecollection-param-filter": "Filtros de colecci\u00f3ns de mensaxes. Utiliza <kbd>!</kbd> para negar a condici\u00f3n. Por exemplo, <kbd>!fuzzy</kbd> quere dicir que se listen s\u00f3 todas as mensaxes que non est\u00e1n obsoletas. Os filtros apl\u00edcanse na orde dada.\n;fuzzy:Mensaxes coa etiqueta \"fuzzy\" (obsoletas).\n;optional:Mensaxes que deben ser traducidas s\u00f3 se son necesarios cambios.\n;ignored:Mensaxes que nunca son traducidas.\n;hastranslation:Mensaxes que te\u00f1en unha traduci\u00f3n sen ter en conta se est\u00e1 obsoleta ou non.\n;translated:Mensaxes que te\u00f1en unha traduci\u00f3n que non est\u00e1 obsoleta.\n;changed:Mensaxes que foron traducidas ou cambiadas desde a \u00faltima exportaci\u00f3n.\n;reviewer&#58;N:Mensaxes onde o n\u00famero de usuario <kbd>N</kbd> est\u00e1 entre os revisores.\n;last-translator&#58;N:Mensaxes onde o n\u00famero de usuario <kbd>N</kbd> \u00e9 o \u00faltimo tradutor.",
"apihelp-query+messagecollection-param-prop": "Que propiedades obter:",
"apihelp-query+messagecollection-paramvalue-prop-definition": "Definici\u00f3n da mensaxe.",
"apihelp-query+messagecollection-paramvalue-prop-translation": "Traduci\u00f3n actual (sen a cadea de texto $1, se houbese; usa as etiquetas para marcar as traduci\u00f3ns anticuadas ou rotas).",
"apihelp-query+messagecollection-paramvalue-prop-tags": "Etiquetas da mensaxe, como \"optional\", \"ignored\" e \"fuzzy\".",
"apihelp-query+messagecollection-paramvalue-prop-properties": "Propiedades da mensaxe, como \"status\", \"revision\", \"last-translator\". Pode variar entre mensaxes.",
"apihelp-query+messagecollection-example-1": "Lista de idiomas admitidos",
"apihelp-query+messagecollection-example-2": "Lista de definici\u00f3ns de mensaxes obrigatorias do grupo \"page-Example\"",
"apihelp-query+messagecollection-example-3": "Lista de mensaxes opcionais en finland\u00e9s con etiquetas para o grupo \"page-Example\"",
"apihelp-query+messagegroups-summary": "Devolver informaci\u00f3n sobre grupos de mensaxes.",
"apihelp-query+messagegroups-extended-description": "Te\u00f1a en conta que o par\u00e1metro \"uselang\" afecta \u00e1 sa\u00edda das partes que dependenden da lingua.",
"apihelp-query+messagegroups-param-depth": "Cando se usa o formato en \u00e1rbore, limitar a profundidade a estes niveis. O valor 0 indica que non se amosan subgrupos. Se o l\u00edmite \u00e9 alcanzado, a sa\u00edda incl\u00fae un valor \"groupcount\" (conta de grupos) que indica o n\u00famero de fillos directos.",
"apihelp-query+messagegroups-param-filter": "S\u00f3 devolver mensaxes con identificadores que se correspondan cunha ou m\u00e1is das entradas indicadas (sen diferenciar mai\u00fasculas e min\u00fasculas, separados por barras verticais, comod\u00edn *).",
"apihelp-query+messagegroups-param-format": "Nos grupos de mensaxes en forma de \u00e1rbore poden existir en m\u00faltiples lugares na \u00e1rbore.",
"apihelp-query+messagegroups-param-iconsize": "Tama\u00f1o preferido da icona de grupo rasterizada.",
"apihelp-query+messagegroups-param-prop": "Que informaci\u00f3n obter sobre a traduci\u00f3n:",
"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-id": "Inclu\u00edr o identificador do grupo.",
"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-label": "Inclu\u00edr a etiqueta do grupo.",
"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-description": "Inclu\u00edr a descrici\u00f3n do grupo.",
"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-class": "Inclu\u00edr o nome de clase do grupo.",
"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-namespace": "Inclu\u00edr o espazo de nomes do grupo. Non todos os grupos pertencen a un \u00fanico espazo de nomes.",
"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-exists": "Inclu\u00edr a propiedade de existencia autocalculada do grupo.",
"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-icon": "Inclu\u00edr os enderezos URL da icona do grupo.",
"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-priority": "Inclu\u00edr o estado de prioridade, como \"discouraged\".",
"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-prioritylangs": "Inclu\u00edr as linguas preferidas. Se non ten valor, devolve \"false\".",
"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-priorityforce": "Inclu\u00edr o estado de prioridade, se a configuraci\u00f3n de prioridade de linguas est\u00e1 activo.",
"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-workflowstates": "Inclu\u00edr os estados do fluxo de traballo para o grupo de mensaxes.",
"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-sourcelanguage": "Inclu\u00edr a lingua fonte do grupo de mensaxes.",
"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-subscription": "Inclu\u00edr se o usuario ten ou non unha subscrici\u00f3n ao grupo.",
"apihelp-query+messagegroups-param-root": "Cando se usa o formato en \u00e1rbore, no canto de comezar dende o nivel superior comezar dende o grupo de mensaxes indicado, que debe ser un grupo de mensaxes agregadas. Cando se usa o formato plano s\u00f3 se devolve o grupo especificado.",
"apihelp-query+messagegroups-param-languageFilter": "Devolve s\u00f3 os grupos de mensaxes que se poden traducir \u00e1 lingua indicada.",
"apihelp-query+messagegroups-example-1": "Amosar grupos de mensaxes",
"apihelp-query+messagegroupstats-summary": "Consultar estat\u00edsticas do grupo de mensaxes.",
"apihelp-query+messagegroupstats-param-group": "Identificador do grupo de mensaxes. Consulta <kbd>[[Special:ApiHelp/query+messagegroups|action=query&meta=messagegroups]]</kbd>.",
"apihelp-query+messagegroupstats-param-suppresscomplete": "Non amosar as linguas que te\u00f1en a traduci\u00f3n completa",
"apihelp-query+messagegroupstats-param-suppressempty": "Non amosar as linguas que non te\u00f1en ningunha traduci\u00f3n",
"apihelp-query+messagegroupstats-example-1": "Lista de estat\u00edsticas de finalizaci\u00f3n de traduci\u00f3ns para o grupo \"p\u00e1xina-Exemplo\"",
"apihelp-query+messagegroupsubscription-summary": "Listar os grupos de mensaxes aos que est\u00e1 subscrito o usuario actual.",
"apihelp-query+messagetranslations-summary": "Consultar todas as traduci\u00f3ns para unha \u00fanica mensaxe.",
"apihelp-query+messagetranslations-param-title": "T\u00edtulo da p\u00e1xina dunha mensaxe co\u00f1ecida, con espazo de nomes e c\u00f3digo de lingua.",
"apihelp-query+messagetranslations-example-1": "Lista de traduci\u00f3ns no wiki para \"MediaWiki:January\"",
"apihelp-managemessagegroups-summary": "Engade unha mensaxe como un cambio de nome dunha mensaxe existente ou dunha nova mensaxe no grupo durante as importaci\u00f3ns",
"apihelp-managemessagegroups-param-groupId": "Identificador do grupo. Consulta <kbd>[[Special:ApiHelp/query+messagegroups|action=query&meta=messagegroups]]</kbd>.",
"apihelp-managemessagegroups-param-renameMessageKey": "A chave da mensaxe de destino que est\u00e1 cambiando o nome",
"apihelp-managemessagegroups-param-messageKey": "Chave de mensaxe de substituci\u00f3n",
"apihelp-managemessagegroups-param-operation": "A operaci\u00f3n a realizar. Valores posibles: rename / new",
"apihelp-managemessagegroups-param-changesetName": "Nome do conxunto de cambios: Predeterminado / Desatendido / MediaWiki etc.",
"apihelp-managemessagegroups-param-changesetModified": "Marca de tempo Unix de cando se modificou o conxunto de cambios por \u00faltima vez. Se o conxunto de cambios foi modificado despois, a API mostrar\u00e1 un erro.",
"apihelp-managegroupsynchronizationcache-summary": "Xestionar a cach\u00e9 de sincronizaci\u00f3n do grupo.",
"apihelp-managegroupsynchronizationcache-param-operation": "A operaci\u00f3n a realizar. Valores posibles: resolve",
"apihelp-managegroupsynchronizationcache-param-title": "O t\u00edtulo da mensaxe que se est\u00e1 marcado como resolta",
"apihelp-managegroupsynchronizationcache-param-group": "Identificador do grupo da mensaxe que se est\u00e1 marcado como resolta. Consulta <kbd>[[Special:ApiHelp/query+messagegroups|action=query&meta=messagegroups]]</kbd>.",
"apihelp-messagegroupsubscription-summary": "Operaci\u00f3ns relacionadas coa subscrici\u00f3n ao grupo de mensaxes",
"apihelp-messagegroupsubscription-param-groupId": "Identificador do grupo da mensaxe para o grupo da subscrici\u00f3n. Consulta <kbd>[[Special:ApiHelp/query+messagegroups|action=query&meta=messagegroups]]</kbd>.",
"apihelp-messagegroupsubscription-param-operation": "A operaci\u00f3n a realizar.",
"apihelp-translatesandbox-summary": "Rexistrar e xestionar usuarios illados.",
"apihelp-translatesandbox-param-do": "Que facer.",
"apihelp-translatesandbox-param-userid": "Identificadores de usuario dos usuarios a xestionar. Use 0 para creaci\u00f3ns.",
"apihelp-translatesandbox-param-username": "Nome de usuario \u00f3 crear o usuario.",
"apihelp-translatesandbox-param-password": "Contrasinal \u00f3 crear o usuario.",
"apihelp-translatesandbox-param-email": "Correo electr\u00f3nico \u00f3 crear o usuario.",
"apihelp-translationaids-summary": "Consultar todas as asistencias de traduci\u00f3ns.",
"apihelp-translationaids-param-title": "T\u00edtulo da p\u00e1xina dunha mensaxe co\u00f1ecida, con espazo de nomes e c\u00f3digo de lingua.",
"apihelp-translationaids-param-group": "Grupo de mensaxes \u00f3 que pertence a mensaxe. Se est\u00e1 baleiro \u00fasase o grupo primario.",
"apihelp-translationaids-param-prop": "Que asistentes de traduci\u00f3n inclu\u00edr.",
"apihelp-translationaids-example-1": "Amosar axudas para [[MediaWiki:January/fi]]",
"apihelp-translationreview-summary": "Marcar traduci\u00f3ns como revisadas.",
"apihelp-translationreview-param-revision": "N\u00famero de revisi\u00f3n a revisar.",
"apihelp-translationreview-example-1": "Revisar revisi\u00f3n 1",
"apihelp-translationstash-summary": "Engadir traduci\u00f3ns \u00e1 reserva.",
"apihelp-translationstash-param-subaction": "Acci\u00f3n.",
"apihelp-translationstash-param-title": "T\u00edtulo da p\u00e1xina da unidade de traduci\u00f3n.",
"apihelp-translationstash-param-translation": "Traduci\u00f3n realizada polo usuario.",
"apihelp-translationstash-param-metadata": "Obxecto JSON.",
"apihelp-translationstash-param-username": "Opcionalmente a reserva do usuario que coller. Isto s\u00f3 o poden facer usuarios privilexiados.",
"apihelp-translationstash-example-1": "Engadir unha traduci\u00f3n \u00e1 reserva para [[MediaWiki:Jan/fi]]",
"apihelp-translationstash-example-2": "Consultar a reserva",
"apihelp-ttmserver-summary": "Consultar as suxesti\u00f3ns da memoria de traduci\u00f3n.",
"apihelp-ttmserver-param-service": "Que servizos de traduci\u00f3n usar, entre os dispo\u00f1ibles.",
"apihelp-ttmserver-param-sourcelanguage": "O c\u00f3digo de lingua do texto fonte.",
"apihelp-ttmserver-param-targetlanguage": "O c\u00f3digo de lingua da suxesti\u00f3n.",
"apihelp-ttmserver-param-text": "Texto para o cal procurar suxesti\u00f3ns.",
"apihelp-ttmserver-example-1": "Obter suxesti\u00f3ns para traducir \"Help\" do ingl\u00e9s ao fin\u00e9s",
"apihelp-searchtranslations-summary": "Procurar nas traduci\u00f3ns.",
"apihelp-searchtranslations-param-service": "O servizo de traduci\u00f3n a utilizar.",
"apihelp-searchtranslations-param-query": "A cadea a procurar.",
"apihelp-searchtranslations-param-sourcelanguage": "O c\u00f3digo de lingua do texto fonte.",
"apihelp-searchtranslations-param-language": "O c\u00f3digo da lingua na que procurar a cadea.",
"apihelp-searchtranslations-param-group": "O identificador do grupo no que procurar a cadea de texto. Consulta <kbd>[[Special:ApiHelp/query+messagegroups|action=query&meta=messagegroups]]</kbd>.",
"apihelp-searchtranslations-param-filter": "Filtro do estado de traduci\u00f3n das mensaxes.",
"apihelp-searchtranslations-param-match": "Coincide con calquera/todas as palabras de procura.",
"apihelp-searchtranslations-param-case": "Procura sensible/non sensible a mai\u00fasculas.",
"apihelp-searchtranslations-param-offset": "Desprazamento para as traduci\u00f3ns.",
"apihelp-searchtranslations-param-limit": "Tama\u00f1o do resultado.",
"apihelp-searchtranslations-example-1": "Amosar as traduci\u00f3ns para a lingua.",
"apihelp-searchtranslations-example-2": "Amosar as mensaxes non traducidas que coincidan coa pescuda na lingua de orixe.",
"apihelp-translationcheck-summary": "Validar traduci\u00f3ns.",
"apihelp-translationcheck-param-title": "T\u00edtulo da p\u00e1xina con espazo de nomes e c\u00f3digo de lingua.",
"apihelp-translationcheck-param-translation": "A traduci\u00f3n a validar.",
"apihelp-translationstats-summary": "Obter as estat\u00edsticas de traduci\u00f3n",
"apihelp-translationcheck-extended-description": "As estat\u00edsticas incl\u00faen as edici\u00f3ns de traduci\u00f3ns, tradutores activos, usuarios novos, revisi\u00f3ns de traduci\u00f3ns e revisores.",
"apihelp-translationstats-param-count": "Tipo de estat\u00edsticas a solicitar",
"apihelp-translationstats-param-days": "N\u00famero de d\u00edas para obter as estat\u00edsticas",
"apihelp-translationstats-param-group": "Lista de grupos para os que obter as estat\u00edsticas. Consulta <kbd>[[Special:ApiHelp/query+messagegroups|action=query&meta=messagegroups]]</kbd>.",
"apihelp-translationstats-param-language": "Lista de linguas para obter as estat\u00edsticas.",
"apihelp-translationstats-param-scale": "Escala das estat\u00edsticas de traduci\u00f3n",
"apihelp-translationstats-param-start": "Data de inicio a partir da cal obter as estat\u00edsticas de traduci\u00f3n. O valor predeterminado \u00e9 a data actual menos o n\u00famero de <var>days</var>.",
"apihelp-translationstats-example-1": "Obter o n\u00famero de edici\u00f3ns dos \u00faltimos 30 d\u00edas para todos os grupos e linguas",
"apihelp-translationstats-example-2": "Obter o n\u00famero de edici\u00f3ns dos \u00faltimos 30 d\u00edas para o ingl\u00e9s e o franc\u00e9s.",
"apihelp-markfortranslation-summary": "Marcar unha p\u00e1xina para a s\u00faa traduci\u00f3n",
"apihelp-markfortranslation-param-title": "O t\u00edtulo da p\u00e1xina sobre a que actuar. Debe establecerse ou ben <var>title</var> ou ben <var>pageid</var>.",
"apihelp-markfortranslation-param-pageid": "O identificador da p\u00e1xina sobre a que actuar. Debe establecerse ou ben <var>title</var> ou ben <var>pageid</var>.",
"apihelp-markfortranslation-param-revid": "Asegurarse de que a versi\u00f3n actual da p\u00e1xina ten este identificador de revisi\u00f3n antes de continuar. Se a p\u00e1xina se actualizou, finalizar a execuci\u00f3n cun erro.",
"apihelp-markfortranslation-param-translatetitle": "Se o valor \u00e9 <kbd>yes</kbd>, permite a traduci\u00f3n do t\u00edtulo amosado. Se o valor \u00e9 <kbd>no</kbd>, non permite a traduci\u00f3n. Se non se especifica, permite a traduci\u00f3n ag\u00e1s que a p\u00e1xina previamente non permitise a traduci\u00f3n ou se a p\u00e1xina \u00e9 un modelo.",
"apihelp-markfortranslation-param-prioritylanguages": "Unha lista de c\u00f3digos de linguas prioritarias. Se non se especifica, manterase calquera valor establecido previamente.",
"apihelp-markfortranslation-param-forcepriority": "Este par\u00e1metro ign\u00f3rase ag\u00e1s que estea presente o par\u00e1metro <var>prioritylanguages</var>. Se o valor \u00e9 <kbd>true</kbd>, impide a traduci\u00f3n a linguas distintas das prioritarias.",
"apihelp-markfortranslation-param-priorityreason": "Este par\u00e1metro ign\u00f3rase ag\u00e1s que estea presente o par\u00e1metro <var>prioritylanguages</var>. Unha cadea de texto que indica o motivo da traduci\u00f3n prioritaria.",
"apihelp-markfortranslation-param-nofuzzyunits": "Unha lista de identificadores de unidades de traduci\u00f3n que non se deben marcar como obsoletas. Esta lista fusionarase coa lista predeterminada, na que as unidades unicamente con cambios de \"tvar\" non se marcar\u00e1n como obsoletas.",
"apihelp-markfortranslation-param-fuzzyunits": "Unha lista de identificadores de unidades de traduci\u00f3n que se deben marcar como obsoletas. Isto s\u00f3 \u00e9 \u00fatil para sobrescribir a lista predeterminada e mesmo permite marcar como obsoletas as unidades unicamente con cambios de \"tvar\".",
"apihelp-markfortranslation-param-forcelatestsyntaxversion": "Se o valor \u00e9 <kbd>false</kbd>, non utiliza a \u00faltima versi\u00f3n de sintaxe para esta p\u00e1xina. Se non est\u00e1 presente, util\u00edzase a \u00faltima versi\u00f3n de sintaxe.",
"apihelp-markfortranslation-param-transclusion": "Se o valor \u00e9 <kbd>yes</kbd> ou non est\u00e1 presente, activa a transclusi\u00f3n consciente da traduci\u00f3n para esta p\u00e1xina. Se o valor \u00e9 <kbd>no</kbd>, desactiva a transclusi\u00f3n.",
"apierror-translate-changeset-modified": "O conxunto de cambios foi modificado por outro usuario ou proceso. Os teus cambios non se poden gardar xa que poden sobrescribir eses cambios. Actualiza a p\u00e1xina para ver os \u00faltimos cambios.",
"apierror-translate-fuzzymessage": "Non se poden revisar as traduci\u00f3ns marcadas como obsoletas",
"apierror-translate-groupreviewdisabled": "A revisi\u00f3n do grupo de mensaxes non est\u00e1 en uso.",
"apierror-translate-invalidaggregategroupname": "Nome do grupo de mensaxes agregadas non v\u00e1lido",
"apierror-translate-invalidgroup": "O grupo non existe ou non \u00e9 v\u00e1lido",
"apierror-translate-invalidstate": "O estado solicitado non \u00e9 v\u00e1lido.",
"apierror-translate-invalidlanguage": "O c\u00f3digo de lingua $1 non \u00e9 v\u00e1lido.",
"apierror-translate-invalidupdate": "Actualizaci\u00f3n non v\u00e1lida",
"apierror-translate-language-disabled": "A traduci\u00f3n ao $1 est\u00e1 desactivada",
"apierror-translate-language-disabled-reason": "A traduci\u00f3n ao $1 est\u00e1 desactivada: $2",
"apierror-translate-nodynamicgroups": "Aqu\u00ed non est\u00e1n admitidos os grupos de mensaxes din\u00e1micas",
"apierror-translate-nomessagefortitle": "O t\u00edtulo non se corresponde cunha mensaxe traducible",
"apierror-translate-notranslationservices": "Non se configurou ning\u00fan servizo p\u00fablico de traduci\u00f3n. O administrador do wiki ten que configurar <var>$wgTranslateTranslationServices</var> adecuadamente antes de poder usar esta funci\u00f3n.",
"apierror-translate-owntranslation": "Non podes revisar as t\u00faas traduci\u00f3ns",
"apierror-translate-sandboxdisabled": "A funci\u00f3n de zona de probas non est\u00e1 en uso",
"apierror-translate-sandbox-user-add": "Produciuse un erro ao engadir un novo usuario",
"apierror-translate-smg-nochanges": "Non hai cambio ning\u00fan que procesar.",
"apierror-translate-unknownmessage": "Mensaxe desco\u00f1ecida",
"apierror-translate-invalid-changeset-name": "O nome do ficheiro do conxunto de cambios non \u00e9 v\u00e1lido: $1",
"apierror-translate-invalid-operation": "Operaci\u00f3n non v\u00e1lida: $1. Valores v\u00e1lidos: $2.",
"apierror-translate-addition-key-invalid": "Non se atopou a chave de mensaxe pasada para engadir na lista de mensaxes renomeadas para a lingua de orixe.",
"apierror-translate-rename-msg-new": "S\u00f3 as mensaxes renomeadas se poden engadir como mensaxes novas.",
"apierror-translate-rename-key-invalid": "Non se atoparon as chaves de mensaxes pasadas para cambiar o nome na lista de cambios para a lingua de orixe.",
"apierror-translate-rename-state-invalid": "Unha das mensaxes pasadas para cambiar o nome deber\u00eda engadirse novamente e a outra eliminarse. Estados actuais - adici\u00f3n: $1 e eliminaci\u00f3n: $2.",
"apierror-translate-messagegroupsubscription-disabled": "A subscrici\u00f3n ao grupo de mensaxes non est\u00e1 activada",
"apierror-translate-messagegroupsubscription-dynamic-group-unsupported": "Non se admite a vixilancia de grupos de mensaxes din\u00e1micas",
"apierror-markfortranslation-invalid-prioritylangs": "{{PLURAL:$1|Especifiouse un c\u00f3digo de lingua non v\u00e1lido|Especific\u00e1ronse c\u00f3digos de lingua non v\u00e1lidos}} para as linguas prioritarias: $2",
"apiwarn-translate-alreadyreviewedbyyou": "Xa marcada como revisada por ti",
"apiwarn-translate-language-disabled-source": "A lingua de orixe deste grupo \u00e9 o $1. Seleccione outra lingua \u00e1 que traducir.",
"apiwarn-translate-language-targetlang-variant-of-source": "<strong>Est\u00e1s traducindo ao <bdi>$1</bdi>.</strong> \u00c9 unha variante do <bdi>$2</bdi>, que xa \u00e9 a lingua de orixe destas mensaxes. Aseg\u00farese de que a lingua seleccionada \u00e9 correcta e considere as diferenzas entre as variantes ling\u00fc\u00edsticas para proporcionar unha boa traduci\u00f3n.",
"apierror-translate-operation-error": "Produciuse un erro ao procesar a solicitude. Erro: $1",
"apihelp-translationentitysearch-summary": "Procurar grupos de mensaxes e mensaxes",
"apihelp-translationentitysearch-param-entitytype": "Tipo de entidade que se est\u00e1 a consultar",
"apihelp-translationentitysearch-param-grouptypes": "Tipo(s) de grupo a filtrar",
"apihelp-translationentitysearch-param-query": "Consulta de procura",
"apihelp-translationentitysearch-param-limit": "N\u00famero m\u00e1ximo de resultados de procura"
}

File Metadata

Mime Type
application/json
Expires
Fri, Jul 3, 17:21 (13 h, 14 s)
Storage Engine
local-disk
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
ae/41/21fd5a09d2917d48503fbfc70739
Default Alt Text
gl.json (22 KB)

Event Timeline