{
	"@metadata": {
		"authors": [
			"ArenaL5",
			"Banjo",
			"Elisardojm",
			"Iváns",
			"Maria zaos",
			"McDutchie",
			"Toliño"
		]
	},
	"apihelp-aggregategroups-summary": "Xestionar os grupos de mensaxes agregadas.",
	"apihelp-aggregategroups-extended-description": "Pode engadir e eliminar grupos de mensaxes agregadas, e asociar ou disociar a eles grupos de mensaxes (un de cada vez).",
	"apihelp-aggregategroups-param-do": "Que facer co grupo de mensaxes agregadas.",
	"apihelp-aggregategroups-param-aggregategroup": "Identificador do grupo de mensaxes agregadas.",
	"apihelp-aggregategroups-param-group": "Identificador do grupo de mensaxes. Consulta <kbd>[[Special:ApiHelp/query+messagegroups|action=query&meta=messagegroups]]</kbd>.",
	"apihelp-aggregategroups-param-groups": "Lista de identificadores de grupos de mensaxes. Consulta <kbd>[[Special:ApiHelp/query+messagegroups|action=query&meta=messagegroups]]</kbd>.",
	"apihelp-aggregategroups-param-groupname": "Nome do grupo de mensaxes agregadas.",
	"apihelp-aggregategroups-param-groupdescription": "Descrición do grupo de mensaxes agregadas.",
	"apihelp-aggregategroups-param-groupsourcelanguagecode": "Código de lingua do grupo de mensaxes agregadas ou <kbd>-</kbd> para non establecer unha lingua fonte nin eliminar a existente.",
	"apihelp-aggregategroups-example-1": "Asociar un grupo",
	"apihelp-groupreview-summary": "Establecer os estados de fluxo de traballo dos grupos de mensaxes.",
	"apihelp-groupreview-param-group": "Grupo de mensaxes. Consulta <kbd>[[Special:ApiHelp/query+messagegroups|action=query&meta=messagegroups]]</kbd>.",
	"apihelp-groupreview-param-language": "Código de lingua.",
	"apihelp-groupreview-param-state": "Novo estado para o grupo.",
	"apihelp-groupreview-example-1": "Marcar o estado da tradución alemán do grupo de mensaxes \"grupo-Exemplo\" como listo",
	"apihelp-query+languagestats-summary": "Consultar estatísticas de idioma.",
	"apihelp-query+languagestats-param-language": "Código de lingua.",
	"apihelp-query+languagestats-param-group": "Identificador do grupo de mensaxes. Consulta <kbd>[[Special:ApiHelp/query+messagegroups|action=query&meta=messagegroups]]</kbd>.",
	"apihelp-query+languagestats-example-1": "Lista de estatísticas de traducións completadas en finés",
	"apihelp-query+languagestats-example-2": "Lista de estatísticas de traducións completadas en finés para o grupo A",
	"apihelp-query+managemessagegroups-summary": "Obter os posibles cambios de nome para unha mensaxe nun grupo durante as importacións",
	"apihelp-query+managemessagegroups-param-groupId": "Identificador do grupo. Consulta <kbd>[[Special:ApiHelp/query+messagegroups|action=query&meta=messagegroups]]</kbd>.",
	"apihelp-query+managemessagegroups-param-messageKey": "Chave da mensaxe",
	"apihelp-query+managemessagegroups-param-changesetName": "Nome do conxunto de cambios: Predeterminado / Desatendido / MediaWiki, etc.",
	"apihelp-query+managemessagegroups-example-1": "Obter os posibles cambios de nome para a chave indicada no grupo dado.",
	"apihelp-query+messagecollection-summary": "Consultar MessageCollection sobre traducións.",
	"apihelp-query+messagecollection-param-group": "Grupo de mensaxes. Consulta <kbd>[[Special:ApiHelp/query+messagegroups|action=query&meta=messagegroups]]</kbd>.",
	"apihelp-query+messagecollection-param-language": "Código de lingua.",
	"apihelp-query+messagecollection-param-limit": "Número de mensaxes a amosar (despois de filtrar).",
	"apihelp-query+messagecollection-param-offset": "Enteiro ou desprazamento clave para comezar.",
	"apihelp-query+messagecollection-param-filter": "Filtros de coleccións de mensaxes. Utiliza <kbd>!</kbd> para negar a condición. Por exemplo, <kbd>!fuzzy</kbd> quere dicir que se listen só todas as mensaxes que non están obsoletas. Os filtros aplícanse na orde dada.\n;fuzzy:Mensaxes coa etiqueta \"fuzzy\" (obsoletas).\n;optional:Mensaxes que deben ser traducidas só se son necesarios cambios.\n;ignored:Mensaxes que nunca son traducidas.\n;hastranslation:Mensaxes que teñen unha tradución sen ter en conta se está obsoleta ou non.\n;translated:Mensaxes que teñen unha tradución que non está obsoleta.\n;changed:Mensaxes que foron traducidas ou cambiadas desde a última exportación.\n;reviewer&#58;N:Mensaxes onde o número de usuario <kbd>N</kbd> está entre os revisores.\n;last-translator&#58;N:Mensaxes onde o número de usuario <kbd>N</kbd> é o último tradutor.",
	"apihelp-query+messagecollection-param-prop": "Que propiedades obter:",
	"apihelp-query+messagecollection-paramvalue-prop-definition": "Definición da mensaxe.",
	"apihelp-query+messagecollection-paramvalue-prop-translation": "Tradución actual (sen a cadea de texto $1, se houbese; usa as etiquetas para marcar as traducións anticuadas ou rotas).",
	"apihelp-query+messagecollection-paramvalue-prop-tags": "Etiquetas da mensaxe, como \"optional\", \"ignored\" e \"fuzzy\".",
	"apihelp-query+messagecollection-paramvalue-prop-properties": "Propiedades da mensaxe, como \"status\", \"revision\", \"last-translator\". Pode variar entre mensaxes.",
	"apihelp-query+messagecollection-example-1": "Lista de idiomas admitidos",
	"apihelp-query+messagecollection-example-2": "Lista de definicións de mensaxes obrigatorias do grupo \"page-Example\"",
	"apihelp-query+messagecollection-example-3": "Lista de mensaxes opcionais en finlandés con etiquetas para o grupo \"page-Example\"",
	"apihelp-query+messagegroups-summary": "Devolver información sobre grupos de mensaxes.",
	"apihelp-query+messagegroups-extended-description": "Teña en conta que o parámetro \"uselang\" afecta á saída das partes que dependenden da lingua.",
	"apihelp-query+messagegroups-param-depth": "Cando se usa o formato en árbore, limitar a profundidade a estes niveis. O valor 0 indica que non se amosan subgrupos. Se o límite é alcanzado, a saída inclúe un valor \"groupcount\" (conta de grupos) que indica o número de fillos directos.",
	"apihelp-query+messagegroups-param-filter": "Só devolver mensaxes con identificadores que se correspondan cunha ou máis das entradas indicadas (sen diferenciar maiúsculas e minúsculas, separados por barras verticais, comodín *).",
	"apihelp-query+messagegroups-param-format": "Nos grupos de mensaxes en forma de árbore poden existir en múltiples lugares na árbore.",
	"apihelp-query+messagegroups-param-iconsize": "Tamaño preferido da icona de grupo rasterizada.",
	"apihelp-query+messagegroups-param-prop": "Que información obter sobre a tradución:",
	"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-id": "Incluír o identificador do grupo.",
	"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-label": "Incluír a etiqueta do grupo.",
	"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-description": "Incluír a descrición do grupo.",
	"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-class": "Incluír o nome de clase do grupo.",
	"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-namespace": "Incluír o espazo de nomes do grupo. Non todos os grupos pertencen a un único espazo de nomes.",
	"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-exists": "Incluír a propiedade de existencia autocalculada do grupo.",
	"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-icon": "Incluír os enderezos URL da icona do grupo.",
	"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-priority": "Incluír o estado de prioridade, como \"discouraged\".",
	"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-prioritylangs": "Incluír as linguas preferidas. Se non ten valor, devolve \"false\".",
	"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-priorityforce": "Incluír o estado de prioridade, se a configuración de prioridade de linguas está activo.",
	"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-workflowstates": "Incluír os estados do fluxo de traballo para o grupo de mensaxes.",
	"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-sourcelanguage": "Incluír a lingua fonte do grupo de mensaxes.",
	"apihelp-query+messagegroups-paramvalue-prop-subscription": "Incluír se o usuario ten ou non unha subscrición ao grupo.",
	"apihelp-query+messagegroups-param-root": "Cando se usa o formato en árbore, no canto de comezar dende o nivel superior comezar dende o grupo de mensaxes indicado, que debe ser un grupo de mensaxes agregadas. Cando se usa o formato plano só se devolve o grupo especificado.",
	"apihelp-query+messagegroups-param-languageFilter": "Devolve só os grupos de mensaxes que se poden traducir á lingua indicada.",
	"apihelp-query+messagegroups-example-1": "Amosar grupos de mensaxes",
	"apihelp-query+messagegroupstats-summary": "Consultar estatísticas do grupo de mensaxes.",
	"apihelp-query+messagegroupstats-param-group": "Identificador do grupo de mensaxes. Consulta <kbd>[[Special:ApiHelp/query+messagegroups|action=query&meta=messagegroups]]</kbd>.",
	"apihelp-query+messagegroupstats-param-suppresscomplete": "Non amosar as linguas que teñen a tradución completa",
	"apihelp-query+messagegroupstats-param-suppressempty": "Non amosar as linguas que non teñen ningunha tradución",
	"apihelp-query+messagegroupstats-example-1": "Lista de estatísticas de finalización de traducións para o grupo \"páxina-Exemplo\"",
	"apihelp-query+messagegroupsubscription-summary": "Listar os grupos de mensaxes aos que está subscrito o usuario actual.",
	"apihelp-query+messagetranslations-summary": "Consultar todas as traducións para unha única mensaxe.",
	"apihelp-query+messagetranslations-param-title": "Título da páxina dunha mensaxe coñecida, con espazo de nomes e código de lingua.",
	"apihelp-query+messagetranslations-example-1": "Lista de traducións no wiki para \"MediaWiki:January\"",
	"apihelp-managemessagegroups-summary": "Engade unha mensaxe como un cambio de nome dunha mensaxe existente ou dunha nova mensaxe no grupo durante as importacións",
	"apihelp-managemessagegroups-param-groupId": "Identificador do grupo. Consulta <kbd>[[Special:ApiHelp/query+messagegroups|action=query&meta=messagegroups]]</kbd>.",
	"apihelp-managemessagegroups-param-renameMessageKey": "A chave da mensaxe de destino que está cambiando o nome",
	"apihelp-managemessagegroups-param-messageKey": "Chave de mensaxe de substitución",
	"apihelp-managemessagegroups-param-operation": "A operación a realizar. Valores posibles: rename / new",
	"apihelp-managemessagegroups-param-changesetName": "Nome do conxunto de cambios: Predeterminado / Desatendido / MediaWiki etc.",
	"apihelp-managemessagegroups-param-changesetModified": "Marca de tempo Unix de cando se modificou o conxunto de cambios por última vez. Se o conxunto de cambios foi modificado despois, a API mostrará un erro.",
	"apihelp-managegroupsynchronizationcache-summary": "Xestionar a caché de sincronización do grupo.",
	"apihelp-managegroupsynchronizationcache-param-operation": "A operación a realizar. Valores posibles: resolve",
	"apihelp-managegroupsynchronizationcache-param-title": "O título da mensaxe que se está marcado como resolta",
	"apihelp-managegroupsynchronizationcache-param-group": "Identificador do grupo da mensaxe que se está marcado como resolta. Consulta <kbd>[[Special:ApiHelp/query+messagegroups|action=query&meta=messagegroups]]</kbd>.",
	"apihelp-messagegroupsubscription-summary": "Operacións relacionadas coa subscrición ao grupo de mensaxes",
	"apihelp-messagegroupsubscription-param-groupId": "Identificador do grupo da mensaxe para o grupo da subscrición. Consulta <kbd>[[Special:ApiHelp/query+messagegroups|action=query&meta=messagegroups]]</kbd>.",
	"apihelp-messagegroupsubscription-param-operation": "A operación a realizar.",
	"apihelp-translatesandbox-summary": "Rexistrar e xestionar usuarios illados.",
	"apihelp-translatesandbox-param-do": "Que facer.",
	"apihelp-translatesandbox-param-userid": "Identificadores de usuario dos usuarios a xestionar. Use 0 para creacións.",
	"apihelp-translatesandbox-param-username": "Nome de usuario ó crear o usuario.",
	"apihelp-translatesandbox-param-password": "Contrasinal ó crear o usuario.",
	"apihelp-translatesandbox-param-email": "Correo electrónico ó crear o usuario.",
	"apihelp-translationaids-summary": "Consultar todas as asistencias de traducións.",
	"apihelp-translationaids-param-title": "Título da páxina dunha mensaxe coñecida, con espazo de nomes e código de lingua.",
	"apihelp-translationaids-param-group": "Grupo de mensaxes ó que pertence a mensaxe. Se está baleiro úsase o grupo primario.",
	"apihelp-translationaids-param-prop": "Que asistentes de tradución incluír.",
	"apihelp-translationaids-example-1": "Amosar axudas para [[MediaWiki:January/fi]]",
	"apihelp-translationreview-summary": "Marcar traducións como revisadas.",
	"apihelp-translationreview-param-revision": "Número de revisión a revisar.",
	"apihelp-translationreview-example-1": "Revisar revisión 1",
	"apihelp-translationstash-summary": "Engadir traducións á reserva.",
	"apihelp-translationstash-param-subaction": "Acción.",
	"apihelp-translationstash-param-title": "Título da páxina da unidade de tradución.",
	"apihelp-translationstash-param-translation": "Tradución realizada polo usuario.",
	"apihelp-translationstash-param-metadata": "Obxecto JSON.",
	"apihelp-translationstash-param-username": "Opcionalmente a reserva do usuario que coller. Isto só o poden facer usuarios privilexiados.",
	"apihelp-translationstash-example-1": "Engadir unha tradución á reserva para [[MediaWiki:Jan/fi]]",
	"apihelp-translationstash-example-2": "Consultar a reserva",
	"apihelp-ttmserver-summary": "Consultar as suxestións da memoria de tradución.",
	"apihelp-ttmserver-param-service": "Que servizos de tradución usar, entre os dispoñibles.",
	"apihelp-ttmserver-param-sourcelanguage": "O código de lingua do texto fonte.",
	"apihelp-ttmserver-param-targetlanguage": "O código de lingua da suxestión.",
	"apihelp-ttmserver-param-text": "Texto para o cal procurar suxestións.",
	"apihelp-ttmserver-example-1": "Obter suxestións para traducir \"Help\" do inglés ao finés",
	"apihelp-searchtranslations-summary": "Procurar nas traducións.",
	"apihelp-searchtranslations-param-service": "O servizo de tradución a utilizar.",
	"apihelp-searchtranslations-param-query": "A cadea a procurar.",
	"apihelp-searchtranslations-param-sourcelanguage": "O código de lingua do texto fonte.",
	"apihelp-searchtranslations-param-language": "O código da lingua na que procurar a cadea.",
	"apihelp-searchtranslations-param-group": "O identificador do grupo no que procurar a cadea de texto. Consulta <kbd>[[Special:ApiHelp/query+messagegroups|action=query&meta=messagegroups]]</kbd>.",
	"apihelp-searchtranslations-param-filter": "Filtro do estado de tradución das mensaxes.",
	"apihelp-searchtranslations-param-match": "Coincide con calquera/todas as palabras de procura.",
	"apihelp-searchtranslations-param-case": "Procura sensible/non sensible a maiúsculas.",
	"apihelp-searchtranslations-param-offset": "Desprazamento para as traducións.",
	"apihelp-searchtranslations-param-limit": "Tamaño do resultado.",
	"apihelp-searchtranslations-example-1": "Amosar as traducións para a lingua.",
	"apihelp-searchtranslations-example-2": "Amosar as mensaxes non traducidas que coincidan coa pescuda na lingua de orixe.",
	"apihelp-translationcheck-summary": "Validar traducións.",
	"apihelp-translationcheck-param-title": "Título da páxina con espazo de nomes e código de lingua.",
	"apihelp-translationcheck-param-translation": "A tradución a validar.",
	"apihelp-translationstats-summary": "Obter as estatísticas de tradución",
	"apihelp-translationcheck-extended-description": "As estatísticas inclúen as edicións de traducións, tradutores activos, usuarios novos, revisións de traducións e revisores.",
	"apihelp-translationstats-param-count": "Tipo de estatísticas a solicitar",
	"apihelp-translationstats-param-days": "Número de días para obter as estatísticas",
	"apihelp-translationstats-param-group": "Lista de grupos para os que obter as estatísticas. Consulta <kbd>[[Special:ApiHelp/query+messagegroups|action=query&meta=messagegroups]]</kbd>.",
	"apihelp-translationstats-param-language": "Lista de linguas para obter as estatísticas.",
	"apihelp-translationstats-param-scale": "Escala das estatísticas de tradución",
	"apihelp-translationstats-param-start": "Data de inicio a partir da cal obter as estatísticas de tradución. O valor predeterminado é a data actual menos o número de <var>days</var>.",
	"apihelp-translationstats-example-1": "Obter o número de edicións dos últimos 30 días para todos os grupos e linguas",
	"apihelp-translationstats-example-2": "Obter o número de edicións dos últimos 30 días para o inglés e o francés.",
	"apihelp-markfortranslation-summary": "Marcar unha páxina para a súa tradución",
	"apihelp-markfortranslation-param-title": "O título da páxina sobre a que actuar. Debe establecerse ou ben <var>title</var> ou ben <var>pageid</var>.",
	"apihelp-markfortranslation-param-pageid": "O identificador da páxina sobre a que actuar. Debe establecerse ou ben <var>title</var> ou ben <var>pageid</var>.",
	"apihelp-markfortranslation-param-revid": "Asegurarse de que a versión actual da páxina ten este identificador de revisión antes de continuar. Se a páxina se actualizou, finalizar a execución cun erro.",
	"apihelp-markfortranslation-param-translatetitle": "Se o valor é <kbd>yes</kbd>, permite a tradución do título amosado. Se o valor é <kbd>no</kbd>, non permite a tradución. Se non se especifica, permite a tradución agás que a páxina previamente non permitise a tradución ou se a páxina é un modelo.",
	"apihelp-markfortranslation-param-prioritylanguages": "Unha lista de códigos de linguas prioritarias. Se non se especifica, manterase calquera valor establecido previamente.",
	"apihelp-markfortranslation-param-forcepriority": "Este parámetro ignórase agás que estea presente o parámetro <var>prioritylanguages</var>. Se o valor é <kbd>true</kbd>, impide a tradución a linguas distintas das prioritarias.",
	"apihelp-markfortranslation-param-priorityreason": "Este parámetro ignórase agás que estea presente o parámetro <var>prioritylanguages</var>. Unha cadea de texto que indica o motivo da tradución prioritaria.",
	"apihelp-markfortranslation-param-nofuzzyunits": "Unha lista de identificadores de unidades de tradución que non se deben marcar como obsoletas. Esta lista fusionarase coa lista predeterminada, na que as unidades unicamente con cambios de \"tvar\" non se marcarán como obsoletas.",
	"apihelp-markfortranslation-param-fuzzyunits": "Unha lista de identificadores de unidades de tradución que se deben marcar como obsoletas. Isto só é útil para sobrescribir a lista predeterminada e mesmo permite marcar como obsoletas as unidades unicamente con cambios de \"tvar\".",
	"apihelp-markfortranslation-param-forcelatestsyntaxversion": "Se o valor é <kbd>false</kbd>, non utiliza a última versión de sintaxe para esta páxina. Se non está presente, utilízase a última versión de sintaxe.",
	"apihelp-markfortranslation-param-transclusion": "Se o valor é <kbd>yes</kbd> ou non está presente, activa a transclusión consciente da tradución para esta páxina. Se o valor é <kbd>no</kbd>, desactiva a transclusión.",
	"apierror-translate-changeset-modified": "O conxunto de cambios foi modificado por outro usuario ou proceso. Os teus cambios non se poden gardar xa que poden sobrescribir eses cambios. Actualiza a páxina para ver os últimos cambios.",
	"apierror-translate-fuzzymessage": "Non se poden revisar as traducións marcadas como obsoletas",
	"apierror-translate-groupreviewdisabled": "A revisión do grupo de mensaxes non está en uso.",
	"apierror-translate-invalidaggregategroupname": "Nome do grupo de mensaxes agregadas non válido",
	"apierror-translate-invalidgroup": "O grupo non existe ou non é válido",
	"apierror-translate-invalidstate": "O estado solicitado non é válido.",
	"apierror-translate-invalidlanguage": "O código de lingua $1 non é válido.",
	"apierror-translate-invalidupdate": "Actualización non válida",
	"apierror-translate-language-disabled": "A tradución ao $1 está desactivada",
	"apierror-translate-language-disabled-reason": "A tradución ao $1 está desactivada: $2",
	"apierror-translate-nodynamicgroups": "Aquí non están admitidos os grupos de mensaxes dinámicas",
	"apierror-translate-nomessagefortitle": "O título non se corresponde cunha mensaxe traducible",
	"apierror-translate-notranslationservices": "Non se configurou ningún servizo público de tradución. O administrador do wiki ten que configurar <var>$wgTranslateTranslationServices</var> adecuadamente antes de poder usar esta función.",
	"apierror-translate-owntranslation": "Non podes revisar as túas traducións",
	"apierror-translate-sandboxdisabled": "A función de zona de probas non está en uso",
	"apierror-translate-sandbox-user-add": "Produciuse un erro ao engadir un novo usuario",
	"apierror-translate-smg-nochanges": "Non hai cambio ningún que procesar.",
	"apierror-translate-unknownmessage": "Mensaxe descoñecida",
	"apierror-translate-invalid-changeset-name": "O nome do ficheiro do conxunto de cambios non é válido: $1",
	"apierror-translate-invalid-operation": "Operación non válida: $1. Valores válidos: $2.",
	"apierror-translate-addition-key-invalid": "Non se atopou a chave de mensaxe pasada para engadir na lista de mensaxes renomeadas para a lingua de orixe.",
	"apierror-translate-rename-msg-new": "Só as mensaxes renomeadas se poden engadir como mensaxes novas.",
	"apierror-translate-rename-key-invalid": "Non se atoparon as chaves de mensaxes pasadas para cambiar o nome na lista de cambios para a lingua de orixe.",
	"apierror-translate-rename-state-invalid": "Unha das mensaxes pasadas para cambiar o nome debería engadirse novamente e a outra eliminarse. Estados actuais - adición: $1 e eliminación: $2.",
	"apierror-translate-messagegroupsubscription-disabled": "A subscrición ao grupo de mensaxes non está activada",
	"apierror-translate-messagegroupsubscription-dynamic-group-unsupported": "Non se admite a vixilancia de grupos de mensaxes dinámicas",
	"apierror-markfortranslation-invalid-prioritylangs": "{{PLURAL:$1|Especifiouse un código de lingua non válido|Especificáronse códigos de lingua non válidos}} para as linguas prioritarias: $2",
	"apiwarn-translate-alreadyreviewedbyyou": "Xa marcada como revisada por ti",
	"apiwarn-translate-language-disabled-source": "A lingua de orixe deste grupo é o $1. Seleccione outra lingua á que traducir.",
	"apiwarn-translate-language-targetlang-variant-of-source": "<strong>Estás traducindo ao <bdi>$1</bdi>.</strong> É unha variante do <bdi>$2</bdi>, que xa é a lingua de orixe destas mensaxes. Asegúrese de que a lingua seleccionada é correcta e considere as diferenzas entre as variantes lingüísticas para proporcionar unha boa tradución.",
	"apierror-translate-operation-error": "Produciuse un erro ao procesar a solicitude. Erro: $1",
	"apihelp-translationentitysearch-summary": "Procurar grupos de mensaxes e mensaxes",
	"apihelp-translationentitysearch-param-entitytype": "Tipo de entidade que se está a consultar",
	"apihelp-translationentitysearch-param-grouptypes": "Tipo(s) de grupo a filtrar",
	"apihelp-translationentitysearch-param-query": "Consulta de procura",
	"apihelp-translationentitysearch-param-limit": "Número máximo de resultados de procura"
}
