"translate-desc":"Erweitert das Wiki um eine [[Special:Translate|Spezialseite]] zum \u00dcbersetzen von MediaWiki und weiterem",
"translate-fuzzybot-desc":"Dies ist ein spezielles System-Benutzerkonto, das von der MediaWiki-Softwareerweiterung [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Extension:Translate \u201eTranslate\u201c] verwendet wird, um \u00dcbersetzungen zu warten.\nDieses Benutzerkonto ist Teil der MediaWiki-Software und geh\u00f6rt keinem Benutzer.",
"translate-taskui-export-to-file":"Im systemeigenen Format exportieren",
"translate-taskui-export-as-po":"F\u00fcr die Offline-\u00dcbersetzung exportieren",
"translate-page-showing-none":"Es sind keine Nachrichten zur Anzeige vorhanden.",
"translate-next":"n\u00e4chste Seite",
"translate-prev":"vorherige Seite",
"translate-page-description-legend":"Informationen \u00fcber diese Gruppe",
"translate-page-description-hasoptional":"Diese Nachrichtengruppe enth\u00e4lt optionale Nachrichten.\nOptionale Nachrichten sollten nur dann \u00fcbersetzt werden, sofern es in deiner Sprache Bedarf f\u00fcr sie gibt,\nwie beispielsweise die Nichtverwendung von Leerzeichen oder die Transkription von Eigennamen. $1",
"translate-edit-definition":"Nachricht im Original",
"translate-edit-contribute":"bearbeiten",
"translate-edit-no-information":"<em>Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden.\nSofern du wei\u00dft, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen \u00dcbersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzuf\u00fcgst.</em>",
"translate-edit-information":"Information zur Nachricht ($1)",
"translate-edit-warnings":"Warnungen zu unvollst\u00e4ndigen \u00dcbersetzungen",
"translate-export-invalid-format":"Bitte ein g\u00fcltiges Format angeben.",
"translate-export-not-supported":"Das Exportieren von \u00dcbersetzungen wird nicht unterst\u00fctzt.",
"translate-export-format-notsupported":"Das angegebene Exportformat wird von der Nachrichtengruppe nicht unterst\u00fctzt.",
"translate-export-format-file-empty":"Keine Nachrichten zum Exportieren.",
"translate-export-group-too-large":"Die gew\u00e4hlte Nachrichtengruppe ist zu gro\u00df. W\u00e4hle eine Nachrichtengruppe, die weniger als $1 {{PLURAL:$1|Nachricht|Nachrichten}} enth\u00e4lt, oder bitte einen \u00dcbersetzungsadministrator um Rat.",
"translate-checks-parameters":"{{PLURAL:$2|Der folgende Parameter wird|Die folgenden Parameter werden}} nicht benutzt:\n<strong>$1</strong>",
"translate-checks-parameters-unknown":"{{PLURAL:$2|Der folgende Parameter ist|Die folgenden Parameter sind}} unbekannt:\n<strong>$1</strong>",
"translate-checks-balance":"Die {{PLURAL:$2|folgende Klammersetzung ist|folgenden Klammersetzungen sind}} nicht ausgeglichen:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-links":"{{PLURAL:$2|Der folgende Link ist|Die folgenden $2 Links sind}} problematisch:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-links-missing":"{{PLURAL:$2|Der folgende Link fehlt|Die folgenden $2 Links fehlen}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-plural":"Die \u00dcbersetzungsvorlage verwendet <nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki>, die \u00dcbersetzung aber nicht.",
"translate-checks-plural-forms":"Zu <nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki>{{PLURAL:$1|wurde eine Auspr\u00e4gung|wurden $1 Auspr\u00e4gungen}} angegeben. Es {{PLURAL:$2|wird allerdings nur eine Auspr\u00e4gung|werden allerdings nur $2 Auspr\u00e4gungen}} unterst\u00fctzt (auschlie\u00dflich 0= und 1= forms).",
"translate-checks-plural-dupe":"Zu <nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> wurden zwei gleiche Auspr\u00e4gungen angegeben. Bspw. sollte aber <nowiki>{{PLURAL:$1|Milch|Milch}}</nowiki> als <nowiki>{{PLURAL:$1|Milch}}</nowiki> angegeben werden.",
"translate-checks-gettext-plural-missing":"Diese \u00dcbersetzung muss <nowiki>{{PLURAL:GETTEXT|}}</nowiki> haben.",
"translate-checks-gettext-plural-unsupported":"Diese Nachricht unterst\u00fctzt kein <nowiki>{{PLURAL:GETTEXT|}}</nowiki>.",
"translate-checks-smartformat-plural-missing":"Diese \u00dcbersetzung muss Plural in der Variable $1 verwenden.",
"translate-checks-smartformat-plural-unsupported":"Diese Nachricht unterst\u00fctzt keinen Plural in der Variable $1.",
"translate-checks-smartformat-plural-count":"Falsche Anzahl an Pluralformen in <strong>$3</strong>. Notwending {{PLURAL:$1|ist eine Pluralform|sind $2 Pluralformen}}. Gegenw\u00e4rtig {{PLURAL:$2|ist eine Pluralform|sind $2 Pluralformen}} vorhanden.",
"translate-checks-unicode-plural-missing":"Diese \u00dcbersetzung muss <nowiki>{{PLURAL|}}</nowiki> haben.",
"translate-checks-unicode-plural-unsupported":"Diese Nachricht unterst\u00fctzt kein <nowiki>{{PLURAL|}}</nowiki>.",
"translate-checks-unicode-plural-invalid":"Pluralformen sollten als $1 definiert sein. Diese \u00dcbersetzung enth\u00e4lt $2.",
"translate-checks-pagename":"Der Namensraum weicht von dem in der \u00dcbersetzungsvorlage ab.",
"translate-checks-format":"Diese \u00dcbersetzung entspricht nicht der \u00dcbersetzungsvorlage oder enth\u00e4lt eine ung\u00fcltige Syntax: $1",
"translate-checks-parametersnotequal":"Die Parameteranzahl ist {{PLURAL:$1|$1}}, sollte aber {{PLURAL:$2|$2}} sein.",
"translate-checks-malformed":"<nowiki>$1</nowiki> ist formal ung\u00fcltig.",
"translate-checks-fudforum-syntax":"Bitte benutze in diesem Projekt <nowiki>$1</nowiki> anstatt <nowiki>$2</nowiki>.",
"translate-checks-newline-missing-start":"Am Anfang der \u00dcbersetzung {{PLURAL:$1|fehlt ein|fehlen $1}} Zeilenumbruchzeichen.",
"translate-checks-newline-missing-end":"Am Ende der \u00dcbersetzung {{PLURAL:$1|fehlt ein|fehlen $1}} Zeilenumbruchzeichen.",
"translate-checks-newline-extra-start":"Am Anfang der \u00dcbersetzung {{PLURAL:$1|ist ein zus\u00e4tzliches|sind $1 zus\u00e4tzliche}} Zeilenumbruchzeichen.",
"translate-checks-newline-extra-end":"Am Ende der \u00dcbersetzung {{PLURAL:$1|ist ein zus\u00e4tzliches|sind $1 zus\u00e4tzliche}} Zeilenumbruchzeichen.",
"translate-checks-value-not-present":"Die \u00dcbersetzung muss {{PLURAL:$2|1=\u201e$1\u201c sein|einem der folgenden Werte entsprechen: $1}}.",
"translate-pref-editassistlang-help":"Mit Kommas getrennte Liste von Sprachcodes.\nDie \u00dcbersetzungen der Nachrichten in den gew\u00e4hlten Sprachen werden beim \u00dcbersetzen angezeigt.\nDie Standardliste ist abh\u00e4ngig von der Sprache der Benutzeroberfl\u00e4che.",
"translate-pref-editassistlang-bad":"In der Liste ist ein ung\u00fcltiger Sprachcode enthalten:\n<nowiki>$1</nowiki>.",
"right-translate":"Bearbeitungen mithilfe der \u00dcbersetzungsoberfl\u00e4che t\u00e4tigen",
"action-translate":"Bearbeitungen mithilfe der \u00dcbersetzungsoberfl\u00e4che zu t\u00e4tigen",
"translate-langstats-incomplete":"Einige der Statistiken auf dieser Seite sind unvollst\u00e4ndig. Lade sie erneut, um weitere Statistiken zu erhalten.",
"translate-mgs-group-or-prefix":"Nachrichtengruppe oder Pr\u00e4fix:",
"translate-mgs-nocomplete":"Nicht die Sprachen anzeigen, zu denen die \u00dcbersetzungen fertiggestellt wurden",
"translate-mgs-noempty":"Nicht die Sprachen anzeigen, zu denen noch keine \u00dcbersetzungen fertiggestellt wurden",
"translate-mgs-submit":"Statistiken anzeigen",
"translate-mgs-column-language":"Sprache",
"translate-mgs-totals":"{{PLURAL:$1|Die gesamte Sprache|Alle $1 Sprachen zusammen}}",
"translate-mgs-invalid-group":"Die angegebene Nachrichtengruppe $1 ist nicht vorhanden.",
"translate-mgs-message-prefix-limit":"Das ausgew\u00e4hlte Nachrichtenpr\u00e4fix hat mehr als $1 {{PLURAL:$1|Nachricht|Nachrichten}}. Das Abfragen einer gro\u00dfen Anzahl von Nachrichten ist langsam. Bitte verfeinere deine Suche.",
"translate-mgs-nothing":"F\u00fcr die angeforderten Statistiken existiert nichts zu sehen.",
"translate-mgs-invalid-entity":"Ausgew\u00e4hlte Nachrichtengruppe oder Pr\u00e4fix wurde nicht gefunden",
"translate-tes-type-to-search":"Tippe, um mit der Suche zu beginnen",
"supportedlanguages":"Aktive Sprachen",
"supportedlanguages-summary":"Diese Seite zeigt eine Liste aller auf {{SITENAME}} aktiven Sprachen, zusammen mit den Namen der \u00dcbersetzer, die an der jeweiligen Sprache mitgearbeitet haben.\nJe intensiver ein \u00dcbersetzer mitgearbeitet hat, desto gr\u00f6\u00dfer wird sein Benutzername angezeigt.\nDie zur Unterstreichung des Benutzernamens genutzte Farbe zeigt an, wann der \u00dcbersetzer zuletzt aktiv mitgearbeitet hat.",
"supportedlanguages-colorlegend":"Legende zu den Farben: Letzte \u00dcbersetzung vor $1 Tagen.",
"supportedlanguages-sqlite-error":"SQLite wird nicht unterst\u00fctzt",
"supportedlanguages-postgres-error":"PostgreSQL wird nicht unterst\u00fctzt",
"translate-smg-changeset-modified":"Das \u00c4nderungsset wurde von einem anderen Benutzer oder Prozess ge\u00e4ndert. Deine \u00c4nderungen k\u00f6nnen nicht ver\u00f6ffentlicht werden, da sie deren \u00c4nderungen m\u00f6glicherweise \u00fcberschreiben. Bitte lade die Seite neu, um die neuesten \u00c4nderungen zu sehen.",
"translate-smg-no-groups-in-sync":"Es sind derzeit keine Gruppen in Synchronisation",
"translate-smg-strong-sync-help":"Hilfe",
"translate-smg-groups-in-sync":"Gruppen, die derzeit synchronisiert werden",
"translate-smg-groups-in-sync-list":"Liste der Gruppen, die gerade im Hintergrund bearbeitet werden:",
"translate-smg-groups-with-error-title":"Gruppen, die bei der Synchronisation Fehler hatten",
"translate-smg-groups-with-error-desc":"Liste der Gruppen und ihrer Nachrichten, die bei der Synchronisierung Fehler hatten:",
"translate-smg-group-with-error-summary":"$1 {{PLURAL:$1|Meldung|Meldungen}} mit Fehlern:",
"translate-smg-group-sync-error-warn":"Diese Gruppe hatte einen Fehler bei der Synchronisation. Bitte behebe die Fehler, bevor du diese Gruppe bearbeitest.",
"translate-manage-action-conflict":"Importieren und als \u201ezu kontrollieren\u201c markieren",
"translate-manage-action-ignore":"Ignorieren",
"translate-manage-action-fuzzy":"Importiere und markiere \u00dcbersetzung als \u201ezu kontrollieren\u201c",
"translate-manage-action-rename-fuzzy":"Umbenennen und \u00dcbersetzungen als fuzzy markieren",
"translate-manage-action-rename":"Umbenennen",
"translate-manage-action-ignore-change":"\u00c4nderung der \u00dcbersetzung ignorieren",
"translate-manage-nochanges":"Es gibt keine \u00c4nderungen an Definitionen zu Nachrichten dieser Gruppe.",
"translate-manage-nochanges-other":"Es gibt keine \u00c4nderungen f\u00fcr diese Sprache.\nVerwende den Verweis unten, um zur Gruppendetail\u00fcbersicht zur\u00fcckzugehen.",
"translate-manage-inconsistent":"Es wurden Inkonsistenzen in der Anfrage festgestellt.\nBitte \u00fcberpr\u00fcfe deine \u00c4nderungen und versuche es erneut.\nDetails: $1",
"translate-manage-toolong":"Die maximale Verarbeitungszeit von $1 {{PLURAL:$1|Sekunde|Sekunden}} ist abgelaufen.\nBitte schicke das Formular noch einmal ab, um die Verarbeitung fortzusetzen.",
"translate-manage-import-summary":"Neue Version von externer Quelle importiert",
"translate-manage-import-rename-summary":"In externer Quelle umbenannt",
"translate-manage-conflict-summary":"Neue Version von externer Quelle importiert.\nBitte \u00fcberpr\u00fcfen.",
"translate-manage-submit":"Ausf\u00fchren",
"translate-manage-intro-other":"Hier ist eine Liste von \u00dcbersetzungs\u00e4nderungen der Sprache $1.\nBitte kontrolliere die \u00c4nderungen und w\u00e4hle je eine Aktion, die du auf die Aktualisierungen anwenden m\u00f6chtest.\nWenn du dich entscheidest, \u00c4nderungen zu ignorieren, ist diese Aktion nur vor\u00fcbergehend.",
"translate-manage-import-ok":"Importiert: $1",
"translate-manage-import-done":"Import von \u00dcbersetzungen in $3 f\u00fcr die Gruppe [[Special:Translate/$1|$2]]!",
"translate-manage-empty-content":"Der Inhalt ist leer",
"translate-manage-key-reused":"Diese Systemnachricht existiert bereits im Wiki. Pr\u00fcfe auf eine versehentliche Wiederverwendung eines alten Schl\u00fcssels.",
"translate-manage-source-message-not-found":"Nachrichten-Definition nicht gefunden",
"translate-import-err-dl-failed":"Datei kann nicht abgerufen werden:\n$1",
"translate-import-err-ul-failed":"Das Hochladen der Datei ist fehlgeschlagen",
"translate-import-err-invalid-title":"Der angegebene Dateiname <nowiki>$1</nowiki> war ung\u00fcltig.",
"translate-import-err-no-such-file":"Die Datei <nowiki>$1</nowiki> existiert nicht oder wurde nicht lokal hochgeladen.",
"translate-import-err-stale-group":"Die Nachrichtengruppe, der diese Datei zugeordnet wurde, ist nicht vorhanden.",
"translate-import-err-no-headers":"Die Datei ist keine Datei im Gettext-Format der Erweiterung \u201eTranslate\u201c:\nDie Gruppen und Sprache konnten nicht aus dem Dateikopf ermittelt werden.",
"translate-js-support-unsaved-warning":"Es sind nicht ver\u00f6ffentlichte \u00dcbersetzungen vorhanden.",
"log-description-translationreview":"Logbuch aller \u00dcbersetzungspr\u00fcfungen an \u00dcbersetzungen und Nachrichtengruppen.",
"logentry-translationreview-message":"$1 {{GENDER:$2|\u00fcberpr\u00fcfte}} die \u00dcbersetzung $3",
"logentry-translationreview-group":"$1 {{GENDER:$2|\u00e4nderte}} den Status der \u00dcbersetzungen in der Sprache \u201e$4\u201c der Seite \u201e$3\u201c von \u201e$6\u201c in \u201e$7\u201c",
"logentry-translationreview-unfuzzy":"$1 {{GENDER:$2|markierte}} \u00dcbersetzung $3 als nicht mehr veraltet",
"right-unfuzzy":"\u00dcbersetzungseinheiten als nicht mehr veraltet markieren",
"action-unfuzzy":"\u00dcbersetzungseinheiten als nicht mehr veraltet zu markieren",
"translate-unfuzzy-comment":"\u00dcbersetzungseinheit als nicht mehr veraltet markiert, ohne \u00c4nderungen",
"translate-workflowgroup-desc":"Diese Nachrichtengruppe zeigt die Status zum Arbeitsablauf beim \u00dcbersetzungen.\nDie Status werden mit der Konfigurationsvariablen <code lang=\"en\">$wgTranslateWorkflowStates</code> definiert.",
"translate-dynagroup-recent-desc":"Diese Nachrichtengruppe zeigt alle aktuellen \u00dcbersetzungen in diese Sprache an.\nAm n\u00fctzlichsten ist sie f\u00fcr die Aufgaben des \u00dcberpr\u00fcfens.",
"tux-editor-shortcut-info":"Dr\u00fccke \u201e$1\u201c zum Best\u00e4tigen und gehe zur n\u00e4chsten Nachricht, \u201e$2\u201c zum \u00dcberspringen, \u201e$4\u201c, um eine Zusammenfassung anzugeben, oder halte \u201e$3\u201c gedr\u00fcckt, um andere Tastaturk\u00fcrzel anzusehen.",
"tux-empty-nothing-to-proofread":"Es sind keine Nachrichten zum \u00dcberpr\u00fcfen vorhanden",
"tux-empty-you-can-help-providing":"Du kannst helfen, neue \u00dcbersetzungen zu erstellen.",
"tux-empty-nothing-new-to-proofread":"Es sind keine neuen Nachrichten zum \u00dcberpr\u00fcfen vorhanden",
"tux-empty-you-can-review-already-proofread":"Du kannst \u00dcbersetzungen \u00fcberpr\u00fcfen, die bereits von anderen Benutzern \u00fcberpr\u00fcft wurden.",
"tux-empty-list-other":"Es ist nichts zum \u00dcbersetzen vorhanden",
"tux-empty-list-other-guide":"Du kannst beim \u00dcberpr\u00fcfen vorhandener \u00dcbersetzungen helfen",
"tux-session-expired":"Du bist nicht mehr angemeldet. Bitte melde dich auf einer getrennten Registerkarte an. Alternativ kannst du eine Kopie deiner ungespeicherten \u00dcbersetzungen machen, dich anmelden, zu dieser Seite zur\u00fcckkehren und deine \u00dcbersetzungen erneut eingeben.",
"tux-nojs":"Dieses Werkzeug funktioniert ohne JavaScript nicht. Es ist deaktiviert, funktioniert nicht oder dieser Browser wird nicht unterst\u00fctzt.",
"translate-messagebundle-error-empty-value":"Schl\u00fcssel \u201e$1\u201c hat keinen Wert",
"translate-messagebundle-error-metadata-type":"Die Metadaten m\u00fcssen ein Array sein.",
"translate-messagebundle-error-invalid-metadata":"Der Metadatenabschnitt enth\u00e4lt einen unbekannten Schl\u00fcssel: \u201e$1\u201c. Unterst\u00fctzte Schl\u00fcssel sind $2.",
"translate-messagebundle-error-invalid-sourcelanguage":"Der Quellsprachencode \u201e$1\u201c wird nicht unterst\u00fctzt.",
"translate-messagebundle-error-invalid-prioritylanguage":"{{PLURAL:$2|Ung\u00fcltiger Code f\u00fcr Priorit\u00e4tssprache|Ung\u00fcltige Codes f\u00fcr Priorit\u00e4tssprachen}} in den Metadaten: $1",
"translate-messagebundle-error-invalid-prioritylanguage-format":"Ung\u00fcltiges Format der Priorit\u00e4tssprache in den Metadaten. Priorit\u00e4tssprachen m\u00fcssen ein Array von Strings sein.",
"translate-messagebundle-error-invalid-description":"Ung\u00fcltige Beschreibung des Nachrichtenpakets in den Metadaten. Beschreibung muss eine Zeichenfolge sein",
"translate-messagebundle-error-invalid-label":"Ung\u00fcltige Beschreibung des Message-Bundles in den Metadaten. Beschreibung muss eine Zeichenkette sein",
"translate-messagebundle-group-description":"Nachrichten eines auf Seite [[$2|$1]] definierten Nachrichtenb\u00fcndels.",
"translate-messagebundle-change-sourcelanguage":"Einstellung der Ausgangssprache des Nachrichtenb\u00fcndels gem\u00e4\u00df den Metadaten.",
"translate-messagebundle-sourcelanguage-changed":"Die Ausgangssprache eines Nachrichtenb\u00fcndels kann nicht mehr ge\u00e4ndert werden, sobald es erstellt worden ist.",
"log-action-filter-translationreview":"Typ der Aktion:",
"log-action-filter-translationreview-message":"\u00dcberpr\u00fcfung der einzelnen \u00dcbersetzungsnachrichten",
"log-action-filter-translationreview-group":"\u00c4nderungen des Stands des \u00dcbersetzungsprozesses",
"log-action-filter-translationreview-unfuzzy":"\u00dcberpr\u00fcfung der \u00dcbersetzungen einzelner Nachrichten, um diese als aktuell zu kennzeichnen",
"logentry-import-translatable-bundle":"$1 {{GENDER:$2|importierte}} ein \u00fcbersetzbares Bundle $3",
"echo-pref-tooltip-translate-message-group-subscription":"Benachrichtige mich \u00fcber \u00c4nderungen in \u00fcbersetzbaren Nachrichtengruppen, die ich abonniert habe",