Page MenuHomeWickedGov Phorge

ast.json
No OneTemporary

Size
26 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None

ast.json

{
"@metadata": {
"authors": [
"Esbardu",
"Fitoschido",
"Xuacu",
"YoaR"
]
},
"translate": "Traducir",
"translate-desc": "[[Special:Translate|P\u00e1xina especial]] pa traducir MediaWiki y m\u00e1s",
"translate-fuzzybot-desc": "Esta ye una cuenta especial del sistema qu'usa la [https://www.mediawiki.org/wiki/Extension:Translate estensi\u00f3n Translate] de MediaWiki que s'utiliza pa caltener les traducciones.\nEsta cuenta ye parte del software MediaWiki y nun pertenez a neng\u00fan usuariu.",
"translate-taskui-export-to-file": "Esportar en formatu nativu",
"translate-taskui-export-as-po": "Esportar pa traducir ensin conex\u00f3n",
"translate-taction-translate": "Traducir",
"translate-taction-proofread": "Revisar",
"translate-taction-lstats": "Estad\u00edstiques de llingua",
"translate-taction-mstats": "Estad\u00edstiques del grupu de mensaxes",
"translate-taction-export": "Esportar",
"translate-taction-disabled": "Esta aici\u00f3n ta desactivada nesta wiki.",
"translate-page-no-such-language": "La llingua especificada nun foi v\u00e1lida.",
"translate-page-no-such-group": "El grupu especific\u00e1u nun foi v\u00e1lidu.",
"translate-page-disabled": "Desactivaronse les traducciones a esta llingua nesti grupu. Motivu:\n\n<em>$1</em>",
"translate-language-disabled": "La traducci\u00f3n a esta llingua ta desactivada.",
"translate-page-settings-legend": "Configuraci\u00f3n",
"translate-page-group": "Grupu",
"translate-page-language": "Llingua",
"translate-page-limit": "Ll\u00edmite",
"translate-page-limit-option": "$1 {{PLURAL:$1|mensaxe|mensaxes}} por p\u00e1xina",
"translate-submit": "Amosar",
"translate-page-navigation-legend": "Navegaci\u00f3n",
"translate-page-showing": "Amosando mensaxes del $1 al $2 de $3.",
"translate-page-showing-all": "Amosando $1 {{PLURAL:$1|mensaxe|mensaxes}}.",
"translate-page-showing-none": "Nun hai mensaxes qu'amosar.",
"translate-next": "P\u00e1xina siguiente",
"translate-prev": "P\u00e1xina anterior",
"translate-page-description-legend": "Informaci\u00f3n del grupu",
"translate-page-description-hasoptional": "Esti grupu de mensaxes conti\u00e9n mensaxes opcionales.\nLos mensaxes opcionales s\u00f3lo deber\u00eden traducise cuando la llingua tenga necesidaes especiales,\ncomo nun usar espacios o pa treslliterar nomes propios. $1",
"translate-page-description-hasoptional-open": "Amosar los mensaxes opcionales.",
"translate-page-edit": "editar",
"translate-optional": "(opcional)",
"translate-ignored": "(inor\u00e1u)",
"translate-edit-title": "Editar \"$1\"",
"translate-edit-definition": "Definici\u00f3n del mensaxe",
"translate-edit-contribute": "contribuyir",
"translate-edit-no-information": "<em>Esti mensaxe nun tien documentaci\u00f3n. Si sabe \u00fa o c\u00f3mo s'usa esti mensaxe, pue ayudar a otros traductores amestando documentaci\u00f3n a esti mensaxe.</em>",
"translate-edit-information": "Informaci\u00f3n tocante a esti mensaxe ($1)",
"translate-edit-warnings": "Avisos sobre traducciones incompletes",
"translate-edit-tmmatch-source": "Testu orixinal de la traducci\u00f3n: $1",
"translate-edit-tmmatch": "$1\u202f% de coincidencia",
"translate-edit-nopermission": "Necesita permisu de traducci\u00f3n pa traducir mensaxes.",
"translate-edit-askpermission": "Pidir permisu",
"exporttranslations": "Esportar traducciones",
"translate-export-form-format": "Formatu",
"translate-export-invalid-format": "Especifica un formatu v\u00e1lidu.",
"translate-export-not-supported": "Nun s'almite la esportaci\u00f3n de traducciones.",
"translate-export-format-notsupported": "El formatu d'esportaci\u00f3n especific\u00e1u nun s'almite pol grupu de mensaxes.",
"translate-checks-parameters": "{{PLURAL:$2|El siguiente par\u00e1metru nun s'usa|Los siguientes par\u00e1metros nun s'usen}}:\n<strong>$1</strong>",
"translate-checks-parameters-unknown": "{{PLURAL:$2|El siguiente par\u00e1metru ye desconoc\u00edu|Los siguientes par\u00e1metros son desconoc\u00edos}}:\n<strong>$1</strong>",
"translate-checks-balance": "Hai un n\u00famberu impar de {{PLURAL:$2|par\u00e9ntesis|par\u00e9ntesis}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-links": "{{PLURAL:$2|El siguiente enllaz ye problem\u00e1ticu|Los siguientes enllaces son problem\u00e1ticos}}:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-links-missing": "{{PLURAL:$2|Falta l'enllaz|Falten los $2 enllaces}} darr\u00e9u:\n<strong><nowiki>$1</nowiki></strong>",
"translate-checks-plural": "La definici\u00f3n usa <nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> pero la traducci\u00f3n non.",
"translate-checks-plural-forms": "<nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> se {{PLURAL:$1|dio una forma|dieron $1 formes}}, pero nam\u00e1i {{PLURAL:$2|tien sofitu una forma|tienen sofitu $2 formes}} (sacante les formes 0= y 1=).",
"translate-checks-plural-dupe": "<nowiki>{{PLURAL:}}</nowiki> tien formes duplicaes al final. <nowiki>{{PLURAL:$1|llunes|llunes}}</nowiki> tien d'escribise asina: <nowiki>{{PLURAL:$1|llunes}}</nowiki>.",
"translate-checks-gettext-plural-missing": "Esta traducci\u00f3n tien de contener <nowiki>{{PLURAL:GETTEXT|}}</nowiki>.",
"translate-checks-gettext-plural-unsupported": "Esti mensaxe nun tien encontu pa <nowiki>{{PLURAL:GETTEXT|}}</nowiki>.",
"translate-checks-gettext-plural-count": "<nowiki>{{PLURAL:GETTEXT|}}</nowiki> aceuta exautamente $1 {{PLURAL:$1|forma plural|formes plurales}}. Angua\u00f1o {{PLURAL:$2|di\u00f3se $2 forma plural|di\u00e9ronse $2 formes plurales}}.",
"translate-checks-smartformat-plural-missing": "Esta traducci\u00f3n tien de tener plural na variable $1.",
"translate-checks-smartformat-plural-unsupported": "Esti mensaxe nun almite plurales na variable $1.",
"translate-checks-smartformat-plural-count": "N\u00famberu incorreutu de formes plurales en <strong>$3</strong>. Tien de tener $1 {{PLURAL:$1|forma plural|formes plurales}}. Angua\u00f1o {{PLURAL:$2|di\u00f3se $2 forma plural|di\u00e9ronse $2 formes plurales}}.",
"translate-checks-unicode-plural-missing": "Esta traducci\u00f3n tien de tener <nowiki>{{PLURAL|}}</nowiki>.",
"translate-checks-unicode-plural-unsupported": "Esti mensaxe nun tien encontu pa <nowiki>{{PLURAL|}}</nowiki>.",
"translate-checks-unicode-plural-invalid": "Les formes plurales tendr\u00eden de definise como $1. Esta traducci\u00f3n conti\u00e9n $2.",
"translate-checks-pagename": "Espaciu de nomes camud\u00e1u dende la definici\u00f3n",
"translate-checks-format": "Esta traducci\u00f3n nun sigue la definici\u00f3n o tien una sintaxis non v\u00e1lida: $1",
"translate-checks-escape": "{{PLURAL:$2|El siguiente car\u00e1uter d'escape pue ser accidental|Los $2 siguientes car\u00e1uteres d'escape puen ser accidentales}}: <strong>$1</strong>. {{PLURAL:$4|Un car\u00e1uter d'escape v\u00e1lidu ye|Los car\u00e1uteres d'escape v\u00e1lidos incluyen:}} $3.",
"translate-checks-parametersnotequal": "El n\u00famberu de par\u00e1metros ye {{PLURAL:$1|$1}}; tendr\u00eda de ser {{PLURAL:$2|$2}}.",
"translate-checks-malformed": "<nowiki>$1</nowiki> tien un formatu incorreutu.",
"translate-checks-fudforum-syntax": "Usa <nowiki>$1</nowiki> en llugar de <nowiki>$2</nowiki> nesti proyeutu.",
"translate-checks-newline-missing-start": "Hai $1 {{PLURAL:$1|car\u00e1cter|car\u00e1cteres}} de saltu de llinia que {{PLURAL:$1|falta|falten}} al principiu de la traducci\u00f3n.",
"translate-checks-newline-missing-end": "Hai $1 {{PLURAL:$1|car\u00e1cter|car\u00e1cteres}} de saltu de llinia que {{PLURAL:$1|falta|falten}} al final de la traducci\u00f3n.",
"translate-checks-newline-extra-start": "Hai $1 {{PLURAL:$1|car\u00e1cter|car\u00e1cteres}} de saltu de llinia {{PLURAL:$1|sobrante|sobrantes}} al principiu de la traducci\u00f3n.",
"translate-checks-newline-extra-end": "Hai $1 {{PLURAL:$1|car\u00e1cter|car\u00e1cteres}} de saltu de llinia {{PLURAL:$1|sobrante|sobrantes}} al final de la traducci\u00f3n.",
"translate-checks-value-not-present": "La traducci\u00f3n tien de ser igual a {{PLURAL:$2|1=|unu de los valores siguientes:}} $1.",
"translate-pref-editassistlang": "Lling\u00fces d'ayuda:",
"prefs-translate": "Opciones de traducci\u00f3n",
"translate-pref-editassistlang-help": "Llista de c\u00f3digos de llingua separaos por comes.\nCuando traduces s'amuesen les traducciones d'un mensaxe nestes lling\u00fces.\nLa llista predeterminada de lling\u00fces depende de la to llingua.",
"translate-pref-editassistlang-bad": "C\u00f3digu de llingua inv\u00e1lidu na llista:\n<nowiki>$1</nowiki>.",
"right-translate": "Editar usando la interfaz de traducci\u00f3n",
"action-translate": "editar usando la interfaz de traducci\u00f3n",
"right-translate-manage": "Xestionar los grupos de mensaxes",
"action-translate-manage": "xestionar los grupos de mensaxes",
"right-translate-import": "Importar les traducciones ensin conex\u00f3n",
"action-translate-import": "Importar les traducciones ensin conex\u00f3n",
"right-translate-messagereview": "Revisar les traducciones",
"action-translate-messagereview": "revisar traducciones",
"right-translate-groupreview": "Camudar l'est\u00e1u d'organizaci\u00f3n del trabayu de los grupos de mensaxes",
"action-translate-groupreview": "camudar l'est\u00e1u del fluxu de trabayu de los grupos de mensaxes",
"translate-rcfilters-translations": "Traducciones",
"translate-rcfilters-translations-only-label": "Traducciones",
"translate-rcfilters-translations-only-desc": "Cambeos nes p\u00e1xines traduc\u00edes.",
"translate-rcfilters-translations-filter-label": "Nun son traducciones",
"translate-rcfilters-translations-filter-desc": "Tolos cambeos que nun son traducciones.",
"translate-rcfilters-translations-site-label": "Mensaxes del sitiu",
"translate-rcfilters-translations-site-desc": "Personalizaciones de los mensaxes del sitiu nel espaciu de nomes MediaWiki.",
"translate-rc-translation-filter": "Filtrar traducciones:",
"translate-rc-translation-filter-no": "Nun facer nada",
"translate-rc-translation-filter-only": "Amosar traducciones nam\u00e1i",
"translate-rc-translation-filter-filter": "Filtrar traducciones",
"translate-rc-translation-filter-site": "Cambeos de los mensaxes del sitiu nam\u00e1i",
"translationstats": "Estad\u00edstiques de traducci\u00f3n",
"translate-stats-edits": "Ediciones",
"translate-stats-users": "Traductores",
"translate-stats-registrations": "Rexistros",
"translate-stats-reviews": "Revisiones",
"translate-stats-reviewers": "Revisores",
"translate-statsf-intro": "Pues xenerar estad\u00edstiques cencielles con esti formulariu. Tolos valores tienen ll\u00edmites superiores y inferiores.",
"translate-statsf-options": "Opciones del gr\u00e1ficu",
"translate-statsf-width": "Anchura en p\u00edxeles:",
"translate-statsf-height": "Altura en p\u00edxeles:",
"translate-statsf-days": "Data de comienzu:",
"translate-statsf-start": "Data de comienzu:",
"translate-statsf-scale": "Granularid\u00e1:",
"translate-statsf-scale-months": "Meses",
"translate-statsf-scale-weeks": "Selmanes",
"translate-statsf-scale-days": "D\u00edes",
"translate-statsf-scale-hours": "Hores",
"translate-statsf-count": "Midida:",
"translate-statsf-count-edits": "N\u00famberu d'ediciones",
"translate-statsf-count-users": "Traductores activos",
"translate-statsf-count-registrations": "Nuevos usuarios",
"translate-statsf-count-reviews": "Revisiones de les traducciones",
"translate-statsf-count-reviewers": "Revisores",
"translate-statsf-language": "Llista de c\u00f3digos de llingua separtaos por comes:",
"translate-statsf-group": "Llista de c\u00f3digos de grupu separtaos por comes:",
"translate-statsf-submit": "Vista previa",
"translate-tag-page-desc": "Traducci\u00f3n de la p\u00e1xina wiki [[$2|$1]] dende'l $3 ($4).",
"translate-sidebar-alltrans": "Otres lling\u00fces",
"translations": "Toles traducciones",
"translations-summary": "Escribi abaxo'l nome d'un mensaxe pa ver toles traducciones disponibles.",
"translate-translations-no-message": "\"$1\" nun ye un mensaxe traducible",
"translate-translations-none": "Nun hai traducciones pa \"$1\"",
"translate-translations-count": "{{PLURAL:$1|S'alcontr\u00f3 una traducci\u00f3n|S'alcontraron $1 traducciones}}.",
"translate-translations-fieldset-title": "Mensaxe",
"translate-translations-messagename": "Nome:",
"translate-translations-project": "Proyeutu:",
"translate-translations-including-no-param": "Por favor, conse\u00f1a una clave de mensaxe v\u00e1lida nel par\u00e1metru de subp\u00e1xina",
"translate-translations-history-short": "h",
"languagestats": "Estad\u00edstiques de llingua",
"languagestats-summary": "Esta p\u00e1xina amuesa les estad\u00edstiques de traducci\u00f3n de tolos grupos de mensaxes d'una llingua.",
"messagegroupstats-summary": "Esta p\u00e1xina amuesa les estad\u00edstiques del grupu de mensaxes.",
"languagestats-stats-for": "Estad\u00edstiques de traducci\u00f3n pal $1 ($2).",
"languagestats-recenttranslations": "traducciones recientes",
"translate-langstats-incomplete": "Dalgunes estad\u00edstiques d'esta p\u00e1xina tan incompletes. Recargala pa ver m\u00e1s estad\u00edstiques.",
"translate-langstats-expand": "espander",
"translate-langstats-collapse": "anubrir",
"translate-langstats-expandall": "espander too",
"translate-langstats-collapseall": "anubrir too",
"translate-language-code": "C\u00f3digu de llingua",
"translate-language-code-field-name": "C\u00f3digu de llingua:",
"translate-suppress-complete": "Anubrir los grupos de mensaxes completamente traduc\u00edos",
"translate-ls-noempty": "Anubrir los grupos de mensaxes completamente ensin traducir",
"translate-language": "Llingua",
"translate-total": "Mensaxes",
"translate-untranslated": "Ensin traducir",
"translate-percentage-complete": "Completu",
"translate-percentage-fuzzy": "Anticuaos",
"translate-percentage-proofread": "Revisao",
"translate-languagestats-overall": "Tolos grupos de mensaxes xuntos",
"translate-ls-submit": "Amosar estad\u00edstiques",
"translate-ls-column-group": "Grupu de mensaxes",
"translate-mgs-pagename": "Estad\u00edstiques del grupu de mensaxes",
"translate-mgs-fieldset": "Preferencies de vista",
"translate-mgs-group": "Grupu de mensaxes:",
"translate-mgs-nocomplete": "Nun amosar les lling\u00fces cola traducci\u00f3n completa",
"translate-mgs-noempty": "Nun amosar les lling\u00fces que nun tengan traducci\u00f3n dala",
"translate-mgs-submit": "Amosar estad\u00edstiques",
"translate-mgs-column-language": "Llingua",
"translate-mgs-totals": "{{PLURAL:$1|La llingua|Toles $1 lling\u00fces}} en xunto",
"translate-mgs-invalid-group": "El grupu $1 especific\u00e1u nun esiste.",
"translate-mgs-nothing": "Nada qu'amosar pa les estad\u00edstiques que se pidieron.",
"supportedlanguages": "Lling\u00fces sofitaes",
"supportedlanguages-summary": "Esta p\u00e1xina amuesa la llista de toles lling\u00fces que sofita {{SITENAME}}, xunto colos nomes de los traductores que trabayen nelles.\nCuantes m\u00e1s traducciones tenga feches un traductor, m\u00e1s grande apaecer\u00e1'l so nome.\nEl color del sollini\u00e1u indica'l tiempu que fai dende qu'un traductor tuvo activu equ\u00ed.",
"supportedlanguages-colorlegend": "Lleenda del color: Cabera traducci\u00f3n hai $1 d\u00edes.",
"supportedlanguages-sqlite-error": "Nun hai encontu pa SQLite",
"supportedlanguages-translators": "{{PLURAL:$2|{{GENDER:$3|Traductor|Traductora}}|Traductores}}: $1",
"supportedlanguages-recenttranslations": "traducciones recientes",
"supportedlanguages-count": "$1 {{PLURAL:$1|llingua|lling\u00fces}} en total.",
"supportedlanguages-activity": "$1: $2 {{PLURAL:$2|edici\u00f3n|ediciones}}; cabera edici\u00f3n hai $3 {{PLURAL:$3|d\u00eda|d\u00edes}}",
"abusefilter-edit-builder-vars-translate-source-text": "Testu d'orixe de la unid\u00e1 de traducci\u00f3n",
"abusefilter-edit-builder-vars-translate-target-language": "Llingua de dest\u00edn de la traducci\u00f3n",
"translate-jssti-add": "Amestar a la llista",
"managemessagegroups": "Xesti\u00f3n de grupos de mensaxes",
"translate-smg-notallowed": "Nun tienes permisu pa executar esta aici\u00f3n.",
"translate-smg-nochanges": "Nun hai cambios que procesar.",
"translate-smg-submit": "Unviar cambios pa procesamientu",
"translate-smg-submitted": "S'anovaron les definiciones de los mensaxes. Los cambios tan procesandose'n segundu planu.",
"translate-smg-more": "Habr\u00e1 m\u00e1s cambios a procesar dempu\u00e9s d'unviar estos.",
"translate-smg-left": "Conten\u00edu del mensaxe nel wiki",
"translate-smg-right": "Cambios entrantes",
"translate-smg-rename-select": "Seleicionar",
"translate-smg-rename-cancel": "Zarrar",
"translate-manage-import-diff": "Mensaxe $1 | Aiciones: $2",
"translate-manage-import-new": "Mensaxe nuevu $1",
"translate-manage-import-deleted": "Mensaxe desanici\u00e1u $1",
"translate-manage-action-import": "Importar",
"translate-manage-action-conflict": "Importar y marcar pa revisar",
"translate-manage-action-ignore": "Inorar",
"translate-manage-action-fuzzy": "Importar y marcar les traducciones pa revisar",
"translate-manage-nochanges": "Nun hai cambeos nes definiciones de los mensaxes d'esti grupu.",
"translate-manage-nochanges-other": "Nun hebo cambios nesta llingua.\nUsa l'enllaz d'abaxo pa volver a la vista de detalles del grupu.",
"translate-manage-inconsistent": "Se detect\u00f3 una inconsistencia na solicit\u00fa.\nPor favor revisa los cambios y vuelve a probar.\nDetalles: $1.",
"translate-manage-toolong": "Pasose'l tiempu m\u00e1ximu de procesamentu de $1 {{PLURAL:$1|segundu|segundos}}.\nVuelvi a unviar el formulariu pa continuar procesandolu.",
"translate-manage-import-summary": "Importando una versi\u00f3n nueva d'una fonte esterna",
"translate-manage-import-ignore": "Saltando'l mensaxe $1.",
"translate-manage-conflict-summary": "Importando una versi\u00f3n nueva d'una fonte esterna.\nPor favor, compruebala.",
"translate-manage-submit": "Executar",
"translate-manage-intro-other": "Debaxo ta la llista de cambios nes traducciones de la llingua $1.\nPor favor, revise los cambios y escueya l'aici\u00f3n que quier facer pa cada anovamientu.\nSi escueye inorar los cambios, esta aici\u00f3n ye s\u00f3lo temporal.",
"translate-manage-import-ok": "Importada: $1",
"translate-manage-import-done": "\u00a1Importaci\u00f3n completada!",
"importtranslations": "Importar traducciones",
"translate-import-from-local": "Xubir un ficheru llocal:",
"translate-import-load": "Xubir ficheru",
"translate-import-err-dl-failed": "Nun se pudo obtener el ficheru:\n$1",
"translate-import-err-ul-failed": "Fall\u00f3 la xuba del ficheru",
"translate-import-err-invalid-title": "El nome de ficheru proporcion\u00e1u \"<nowiki>$1</nowiki>\" nun ye v\u00e1lidu.",
"translate-import-err-no-such-file": "El ficheru \"<nowiki>$1</nowiki>\" nun esiste o nun se xubi\u00f3 de mou llocal.",
"translate-import-err-stale-group": "El grupu de mensaxes al que pertenez esti ficheru nun esiste.",
"translate-import-err-no-headers": "El ficheru nun ye un ficheru Gettext bien form\u00e1u nel formatu d'estensi\u00f3n Translate:\nNun se puen determinar el grupu y la llingua a partir de les testeres del ficheru.",
"translate-js-support-unsaved-warning": "Tienes traducciones ensin guardar.",
"translate-documentation-language": "Documentaci\u00f3n del mensaxe",
"translate-searchprofile": "Traducciones",
"translate-searchprofile-tooltip": "Guetar en toles traducciones",
"translate-searchprofile-note": "Hai m\u00e1s opciones de busca disponibles con [$1 busca de traducciones].",
"translate-search-languagefilter": "Pe\u00f1erar por llingua:",
"translate-search-nofilter": "Ensin pe\u00f1era",
"log-name-translationreview": "Rexistru de revisi\u00f3n de la traducci\u00f3n",
"log-description-translationreview": "Rexistru de toles revisiones de les traducciones y grupos de mensaxes.",
"logentry-translationreview-message": "$1 {{GENDER:$2|revis\u00f3}} la traducci\u00f3n $3",
"logentry-translationreview-group": "$1 {{GENDER:$2|camud\u00f3}} l'est\u00e1u de les traducciones al $4 del grupu de mensaxes $3 de $6 a $7",
"group-translate-sandboxed": "Traductores ensin aprobar",
"group-translate-sandboxed-member": "{{GENDER:$1|traductor|traductora}} ensin aprobar",
"right-translate-sandboxmanage": "Alministrar los usuarios de la zona de pruebes",
"action-translate-sandboxmanage": "alministrar los usuarios de la zona de pruebes",
"right-translate-sandboxaction": "Executar aiciones de la llista blanca pa los usuarios de la zona de pruebes",
"action-translate-sandboxaction": "executar aiciones de la llista blanca pa los usuarios de la zona de pruebes",
"translate-workflow-state-": "(desactiv\u00e1u)",
"translate-workflowstatus": "Est\u00e1u: $1",
"translate-workflow-set-doing": "Activando...",
"translate-workflow-autocreated-summary": "Creaci\u00f3n autom\u00e1tica de la p\u00e1xina pal est\u00e1u \"$1\" del fluxu de trabayu",
"translate-stats-workflow": "Est\u00e1u",
"translate-workflowgroup-label": "Estaos del fluxu de trabayu",
"translate-workflowgroup-desc": "Esti grupu de mensaxes amuesa los estaos del fluxu de trabayu de traducci\u00f3n.\nLos estaos se definen na variable de configuraci\u00f3n $wgTranslateWorkflowStates.",
"translate-dynagroup-recent-label": "Traducciones recientes",
"translate-dynagroup-recent-desc": "Esti grupu de mensaxes amuesa toles traducciones m\u00e1s nueves nesta llingua.\nYe enforma afayadizo pa les xeres de revisi\u00f3n.",
"translate-dynagroup-additions-label": "Novedaes",
"translate-dynagroup-additions-desc": "Esti grupu de mensaxes amuesa los mensaxes nuevos y camudaos.",
"translate-msggroupselector-projects": "Grupu de mensaxes",
"translate-msggroupselector-search-placeholder": "Guetar nos grupos",
"translate-msggroupselector-search-all": "Toos",
"translate-msggroupselector-search-recent": "De reci\u00e9n",
"translate-msggroupselector-view-subprojects": "$1 {{PLURAL:$1|subgrupu|subgrupos}}",
"tux-languageselector": "Traducir al",
"tux-tab-all": "Toos",
"tux-tab-untranslated": "Ensin traducir",
"tux-tab-outdated": "Anticuaos",
"tux-tab-translated": "Traduc\u00edos",
"tux-tab-unproofread": "Ensin revisar",
"tux-edit": "Editar",
"tux-status-optional": "Opcional",
"tux-status-fuzzy": "Anticuada",
"tux-status-proofread": "Revisao",
"tux-status-translated": "Traduc\u00edu",
"tux-status-saving": "Guardando...",
"tux-status-unsaved": "Ensin guardar",
"tux-save-unknown-error": "Hebo un error desconoc\u00edu.",
"tux-editor-editsummary-placeholder": "Resume opcional",
"tux-editor-paste-original-button-label": "Apegar el testu fonte",
"tux-editor-discard-changes-button-label": "Descartar los cambeos",
"tux-editor-save-button-label": "Guardar la traducci\u00f3n",
"tux-editor-skip-button-label": "Saltar a la siguiente",
"tux-editor-cancel-button-label": "Zarrar",
"tux-editor-confirm-button-label": "Confirmar la traducci\u00f3n",
"tux-editor-proofread-button-label": "Marcar como revisao",
"tux-editor-shortcut-info": "Pulsia \u00ab$1\u00bb pa confirmar y dir al siguiente mensaxe, \u00ab$2\u00bb pa saltar \u00ab$4\u00bb p'apurrir un resume o primi \u00ab$3\u00bb pa ver otros atayos.",
"tux-editor-edit-desc": "Editar la documentaci\u00f3n",
"tux-editor-add-desc": "Amestar la documentaci\u00f3n",
"tux-editor-suggestions-title": "Suxerencies",
"tux-editor-in-other-languages": "N'otres lling\u00fces",
"tux-editor-need-more-help": "\u00bfNecesites m\u00e1s ayuda?",
"tux-editor-ask-help": "Pidir m\u00e1s informaci\u00f3n",
"tux-editor-tm-match": "$1% de coincidencia",
"tux-notices-more": "{{PLURAL:$1|$1 m\u00e1s}}",
"tux-notices-hide": "anubrir",
"tux-editor-save-failed": "Fall\u00f3 guardar la traducci\u00f3n: $1",
"tux-editor-n-uses": "usada $1 {{PLURAL:$1|vez|veces}}",
"tux-editor-message-desc-more": "Ver m\u00e1s",
"tux-editor-message-desc-less": "Ver menos",
"tux-editor-clear-translated": "Anubrir traduc\u00edos",
"tux-editor-proofreading-mode": "Revisar",
"tux-editor-translate-mode": "Llista",
"tux-editor-proofreading-hide-own-translations": "Anubrir les tos traducciones",
"tux-editor-proofreading-show-own-translations": "Amosar les tos traducciones",
"tux-proofread-action-tooltip": "Marcar como revisao",
"tux-proofread-edit-label": "Editar",
"tux-editor-page-mode": "P\u00e1xina",
"tux-editor-outdated-notice": "Esta traducci\u00f3n puede necesitar anovase.",
"tux-editor-outdated-notice-diff-link": "Amosar les diferencies",
"tux-editor-doc-editor-placeholder": "Documentaci\u00f3n del mensaxe",
"tux-editor-doc-editor-save": "Guardar documentaci\u00f3n",
"tux-editor-doc-editor-cancel": "Zarrar",
"tux-messagetable-more-messages": "$1 {{PLURAL:$1|mensaxe|mensaxes}} m\u00e1s",
"tux-messagetable-loading-messages": "Cargando $1 {{PLURAL:$1|mensaxe|mensaxes}}...",
"tux-message-filter-placeholder": "Pe\u00f1erar llista",
"tux-message-filter-result": "{{PLURAL:$1|Alcontrose un result\u00e1u|Alcontraronse $1 resultaos}} pa \"$2\"",
"tux-message-filter-advanced-button": "Gueta avanzada",
"tux-message-filter-optional-messages-label": "Mensaxes opcionales",
"tux-proofread-translated-by-self": "Traduc\u00edo por ti",
"tux-empty-list-all": "Esti grupu de mensaxes ta baleru",
"tux-empty-list-all-guide": "Seleicione un grupu de mensaxes diferente pa traducir",
"tux-translate-page-no-such-group": "<strong>El grupu indic\u00e1u nun esiste.</strong> Seleicione un grupu de mensaxes distintu.",
"tux-empty-list-translated": "Nun hai mensaxes traduc\u00edos",
"tux-empty-list-translated-guide": "Pue ayudar cola traducci\u00f3n",
"tux-empty-list-translated-action": "Traducir",
"tux-empty-no-messages-to-display": "Nun hai deng\u00fan mensaxe qu'amosar.",
"tux-empty-there-are-optional": "Hai mensaxes opcionales que nun s'amuesen na llista",
"tux-empty-show-optional-messages": "Ver los mensaxes opcionales",
"tux-empty-no-outdated-messages": "Nun hai mensaxes anticuaos",
"tux-empty-nothing-to-proofread": "Nun hai nada pa revisar",
"tux-empty-you-can-help-providing": "Pue ayudar amestando traducciones nueves",
"tux-empty-nothing-new-to-proofread": "Nun hai nada nuevo pa revisar",
"tux-empty-you-can-review-already-proofread": "Pue revisar les traducciones que y\u00e1 revisaron otres persones.",
"tux-empty-list-other": "Nun hai nada que traducir",
"tux-empty-list-other-guide": "Puedes ayudar a revisar les traducciones qu'esisten",
"tux-empty-list-other-action": "Revisar les traducciones",
"tux-empty-list-other-link": "Ver tolos mensaxes",
"tux-editor-close-tooltip": "Zarrar",
"tux-editor-expand-tooltip": "Espander",
"tux-editor-collapse-tooltip": "Plegar",
"tux-editor-message-tools-show-editor": "Amosar nel editor wiki",
"tux-editor-message-tools-history": "Historial",
"tux-editor-message-tools-delete": "Desaniciar",
"tux-editor-message-tools-translations": "Toles traducciones",
"tux-editor-message-tools-linktothis": "Enllaz a esti mensaxe",
"tux-editor-loading": "Cargando...",
"translate-search-more-languages-info": "$1 {{PLURAL:$1|llingua|lling\u00fces}} m\u00e1s",
"translate-statsbar-tooltip": "$1% traduc\u00edos, $2% revisaos",
"translate-statsbar-tooltip-with-fuzzy": "$1% traduc\u00edos, $2% revisaos, $3% anticuaos",
"translate-search-more-groups-info": "$1 {{PLURAL:$1|grupu|grupos}} m\u00e1s",
"translate-syntax-error": "La traducci\u00f3n conti\u00e9n errores sint\u00e1cticos",
"tux-session-expired": "La sesi\u00f3n zarr\u00f3se y\u00e1. Anicia sesi\u00f3n n'una lling\u00fceta aparte. Alternativamente, copia les traducciones ensin guardar, anicia sesi\u00f3n, vuelvi a esta p\u00e1xina y escribi les traducciones otra vuelta.",
"tux-nojs": "Esta ferramienta nun funciona sin JavaScript. JavaScript ta desactiv\u00e1u, nun funcion\u00f3, o nun hai encontu pa esti restolador.",
"specialpages-group-translation": "Traducci\u00f3n",
"tpt-cleanchanges-language": "Llingua:",
"tpt-cleanchanges-language-na": "Toos"
}

File Metadata

Mime Type
application/json
Expires
Sat, May 16, 21:11 (1 d, 23 h)
Storage Engine
local-disk
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
0d/e7/b91b955f7d31ba6d1596276379aa
Default Alt Text
ast.json (26 KB)

Event Timeline