Page MenuHomeWickedGov Phorge

de.json
No OneTemporary

Size
31 KB
Referenced Files
None
Subscribers
None
{
"@metadata": {
"authors": [
"Brettchenweber",
"ChrisiPK",
"Imre",
"Justman10000",
"Kghbln",
"MF-Warburg",
"McDutchie",
"Metalhead64",
"Pols12",
"Purodha",
"Sebastian Wallroth",
"Shirayuki",
"The Evil IP address",
"TomatoCake",
"Umherirrender",
"Vogone"
]
},
"pagetranslation": "Seiten \u00fcbersetzen",
"nstab-translations": "\u00dcbersetzungseinheit",
"right-pagetranslation": "Seitenversionen zur \u00dcbersetzung freigeben",
"action-pagetranslation": "\u00fcbersetzbare Seiten zu verwalten",
"tps-edit-sourcepage-text": "Du bearbeitest die Quelle einer \u00fcbersetzbaren Seite. Bitte stelle sicher, dass du mit der folgenden Dokumentation vertraut bist:\n\n* [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Extension:Translate/Page_translation_administration#Changing_the_source_text \u00c4ndern des Quelltextes] \n* [https://www.mediawiki.org/wiki/Special:MyLanguage/Help:Extension:Translate/Page_translation_administration#Markup_examples Beispiel f\u00fcr zu verwendendes Markup]",
"tps-edit-sourcepage-ve-warning-limited-text": "Einige \u00fcbersetzbare Bereiche sind in diesem Editor m\u00f6glicherweise nicht bearbeitbar. Bitte verwenden den Quelltext-Editor, um diese zu bearbeiten.",
"tpt-section": "\u00dcbersetzungseinheit $1",
"tpt-section-new": "Neue \u00dcbersetzungseinheit. Name: $1",
"tpt-section-deleted": "\u00dcbersetzungseinheit $1",
"tpt-diff-old": "Vorheriger Text",
"tpt-diff-new": "Neuer Text",
"tpt-submit": "Diese Version zur \u00dcbersetzung freigeben",
"tpt-sections-oldnew": "Neue und vorhandene \u00dcbersetzungseinheiten",
"tpt-sections-deleted": "Gel\u00f6schte \u00dcbersetzungseinheiten",
"tpt-sections-template": "\u00dcbersetzungsseitenvorlage",
"tpt-action-fuzzy": "Aktualisierungen der \u00dcbersetzung anfordern",
"tpt-badtitle": "Der angegebene Seitenname \u201e$1\u201c ist kein g\u00fcltiger Titel",
"tpt-nosuchpage": "Die Seite \u201e$1\u201c ist nicht vorhanden",
"tpt-oldrevision": "$2 ist nicht die letzte Version der Seite [[:$1]].\nNur die letzte Version kann zur \u00dcbersetzung freigegeben werden.",
"tpt-notsuitable": "Die Seite $1 ist nicht zum \u00dcbersetzen geeignet.\nStelle sicher, dass ein $2-Tag und g\u00fcltige Syntax verwendet werden.",
"tpt-saveok": "Die Seite [[:$1]] wurde mit {{PLURAL:$2|einem \u00fcbersetzbaren Abschnitt|$2 \u00fcbersetzbaren Abschnitten}} zur \u00dcbersetzung freigegeben.\nDiese Seite kann nun <span class=\"plainlinks\">[$3 \u00fcbersetzt]</span> werden.",
"tpt-saveok-first": "Du kannst [[Special:PageMigration|bereits vorhandene \u00dcbersetzungen]] f\u00fcr diese Seite importieren (falls vorhanden).",
"tpt-offer-notify": "Du kannst \u00fcber diese Seite <span class=\"plainlinks\">[$1 \u00dcbersetzer benachrichtigen]</span>.",
"tpt-list-pages-in-translations": "[[Special:PageTranslation|Die Liste \u00fcbersetzbarer Seiten ansehen.]]",
"tpt-showpage-intro": "Untenstehend sind neue, vorhandene und gel\u00f6schte \u00dcbersetzungseinheiten aufgelistet.\nBevor du diese Version zur \u00dcbersetzung freigibst, stelle bitte sicher, dass die \u00c4nderungen an den \u00dcbersetzungseinheiten minimal sind. Damit verhinderst du unn\u00f6tige Arbeit f\u00fcr die \u00dcbersetzer.",
"tpt-mark-summary": "Diese Seite wurde zum \u00dcbersetzen freigegeben",
"tpt-mark-nochanges": "Es existieren keine \u00c4nderungen zum \u00dcberpr\u00fcfen. Das Markieren dieser Seite zur \u00dcbersetzung wird weder die Seite noch eine vorhandene \u00dcbersetzungseinheit bearbeiten.",
"tpt-edit-failed": "Seite kann nicht aktualisiert werden: $1",
"tpt-duplicate": "Der \u00dcbersetzungseinheitname <strong><bdi>$1</bdi></strong> wird mehr als einmal verwendet.",
"tpt-invalid": "Der Name der \u00dcbersetzungseinheit <strong><bdi>$1</bdi></strong> darf keinen Unterstrich oder Schr\u00e4gstrich enthalten.",
"tpt-unit-title-too-long": "Der Name der \u00dcbersetzungseinheit <strong><bdi>$1</bdi></strong> ist zu lang. Die kombinierte L\u00e4nge des \u00fcbersetzbaren Seitentitels mit Namensraum-Pr\u00e4fix, dem Namen der \u00dcbersetzungseinheit und dem Sprachcode betr\u00e4gt $2 {{PLURAL:$2|Byte|Bytes}}, was l\u00e4nger als die maximal unterst\u00fctzte L\u00e4nge von $3 {{PLURAL:$3|Byte|Bytes}} ist. K\u00fcrze den Namen der \u00dcbersetzungseinheit (falls er angepasst wurde) oder [[Special:MovePage/$4|benenne die \u00fcbersetzbare Seite]] auf einen k\u00fcrzeren Namen um, damit die \u00dcbersetzung erm\u00f6glicht wird.",
"tpt-unit-title-invalid": "Name der \u00dcbersetzungseinheit <strong><bdi>$1</strong> ist ung\u00fcltig: $2",
"tpt-unmarked": "Seite [[:$1]] ist nicht l\u00e4nger zum \u00dcbersetzen markiert.",
"tpt-list-nopages": "Es sind keine Seiten zum \u00dcbersetzen freigegeben und auch nicht vorbereitet, um freigegeben werden zu k\u00f6nnen.",
"tpt-new-pages-title": "Zur \u00dcbersetzung vorgeschlagene Seiten",
"tpt-old-pages-title": "Zu \u00fcbersetzende Seiten",
"tpt-other-pages-title": "Fehlerhafte Seiten",
"tpt-outdated-pages-title": "Seiten mit ausstehenden \u00c4nderungen",
"tpt-new-pages": "{{PLURAL:$1|Diese Seite beinhaltet|Diese Seiten beinhalten}} Text zum \u00dcbersetzen. Es wurde aber noch keine Version dieser {{PLURAL:$1|Seite|Seiten}} zum \u00dcbersetzen freigegeben.",
"tpt-old-pages": "Eine neueste Version dieser {{PLURAL:$1|Seite|Seiten}} wurde zur \u00dcbersetzung freigegeben.",
"tpt-other-pages": "Veraltete Versionen {{PLURAL:$1|dieser Seite|dieser Seiten}} sind zur \u00dcbersetzung freigegeben.\nDie neueste Version kann hingegen nicht zur \u00dcbersetzung freigegeben werden.",
"tpt-outdated-pages": "{{PLURAL:$1|Diese Seite hat|Diese Seiten haben}} nicht zur \u00dcbersetzung markierte \u00c4nderungen.",
"tpt-proposed-state-pages": "Diese {{PLURAL:$1|Seite wurde|Seiten wurden}} von Benutzern zur \u00dcbersetzung vorgeschlagen.",
"tpt-tag-discouraged": "abgeraten",
"tpt-tag-oldsyntax": "alte Syntax",
"tpt-tag-no-transclusion-support": "keine Transklusionsunterst\u00fctzung",
"tpt-select-prioritylangs": "Komma-getrennte Liste der Codes der zu priorisierenden Sprachen:",
"tpt-select-prioritylangs-force": "\u00dcbersetzungen in andere Sprachen als die priorisierte Sprache verhindern",
"tpt-select-no-prioritylangs-force": "Das Verhindern von \u00dcbersetzungen in nicht-priorisierte Sprachen ohne Auswahl von priorisierten Sprachen verhindert \u00dcbersetzungen in alle Sprachen.",
"tpt-select-prioritylangs-reason": "Grund:",
"tpt-sections-prioritylangs": "Priorisierte Sprachen",
"tpt-sections-syntaxversion": "Syntaxversion",
"tpt-syntaxversion-text": "Diese Seite verwendet derzeit eine alte Version der \u00fcbersetzbaren Seitenquellsyntax. Die neue Version schlie\u00dft un\u00fcbersetzte Abschnitte mit einem HTML-Tag ein, um die korrekte Sprache des Textes anzuzeigen. Beispiel: $1. Du kannst die neue Auszeichnungssyntax $2 verwenden, um jede Art von Umbruch an Stellen zu verhindern, an denen er nicht angemessen ist, wie z.&nbsp;B. bei der \u00dcbersetzung von <code>title</code>-Attribut eines Elements. Es ist nicht m\u00f6glich, zu einer alten Syntaxversion zur\u00fcckzugehen.",
"tpt-syntaxversion-label": "Neueste Syntaxversion f\u00fcr diese Seite verwenden",
"tpt-transclusion": "Vorlagen-Transklusion",
"tpt-transclusion-label": "Aktivieren der \u00fcbersetzungsf\u00e4higen Transklusion f\u00fcr diese Seite",
"tpt-transclusion-help": "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Seiten, die diese Seite als Vorlage einbinden, stattdessen die \u00dcbersetzung in der Sprache der einbindenden Seite einbinden (oder in der Ausgangssprache, wenn diese \u00dcbersetzung noch nicht existiert). Wenn du zum Beispiel versuchst, diese Seite in eine deutschsprachige Seite einzubinden, wird stattdessen die Seite \u201e$1\u201c eingebunden. Dies funktioniert zuverl\u00e4ssig, wenn die einschlie\u00dfenden Seiten ebenfalls die Seiten\u00fcbersetzung verwenden, kann aber fehlschlagen, wenn sie manuell \u00fcbersetzt werden. Deaktiviere diese Einstellung, wenn die Seite die \u00dcbersetzung selbst vornimmt (z.B. um manuell \u00fcbersetzte Seiten zu unterst\u00fctzen oder um die Sprache der Benutzeroberfl\u00e4che anstelle der Seitensprache zu verwenden), da sonst der Wikitext der Seite selbst bei der Transklusion vollst\u00e4ndig ignoriert wird. Diese Einstellung hat keine Auswirkung, wenn die Seite nie eingeschlossen wird.",
"tpt-rev-mark": "Zum \u00dcbersetzen freigeben",
"tpt-rev-unmark": "Freigabe zum \u00dcbersetzen entfernen",
"tpt-rev-discourage": "Freigabe zur\u00fcckziehen",
"tpt-rev-encourage": "Freigabe wiederherstellen",
"tpt-rev-mark-tooltip": "Die letzte Version dieser Seite zum \u00dcbersetzen freigeben.",
"tpt-rev-unmark-tooltip": "Die Freigabe zum \u00dcbersetzen dieser Seite entfernen.",
"tpt-rev-discourage-tooltip": "Die Freigabe f\u00fcr weitere \u00dcbersetzungen dieser Seite zur\u00fcckziehen.",
"tpt-rev-encourage-tooltip": "Die Freigabe zum \u00dcbersetzen dieser Seite wiederherstellen.",
"tpt-prepare-page": "f\u00fcr die \u00dcbersetzung vorbereiten",
"tpt-prepare-page-tooltip": "Diese Seite vorbereiten und f\u00fcr die \u00dcbersetzung markieren",
"tpt-translation-settings-page-title": "\u00dcbersetzungseinstellungen",
"tpt-translation-settings-subtitle": "Ist der Inhalt dieser Seite stabil und bereit f\u00fcr die Community-\u00dcbersetzung?",
"tpt-translation-settings-save": "Einstellungen speichern",
"tpt-translation-settings-ignore": "Der Inhalt ist nicht zur \u00dcbersetzung bestimmt",
"tpt-translation-settings-ignore-hint": "Dadurch wird diese Seite nicht zur Community-\u00dcbersetzung aufgelistet.",
"tpt-translation-settings-unstable": "Der Inhalt ist noch nicht stabil",
"tpt-translation-settings-unstable-hint": "Dadurch wird die Auflistung dieser Seite f\u00fcr die Community-\u00dcbersetzung beibehalten.",
"tpt-translation-settings-propose": "Der Inhalt ist stabil und bereit",
"tpt-translation-settings-propose-hint": "Dadurch wird die Seite zur Community-\u00dcbersetzung aufgelistet.",
"tpt-translation-settings-restricted": "{{#FORMAL|Du bist|Sie sind}} nicht berechtigt, diese Seite anzuzeigen.",
"tpt-translation-settings-unstable-notice": "Der Seiteninhalt ist noch nicht stabil genug, um zur \u00dcbersetzung markiert zu werden.",
"tpt-translation-settings-ignored-notice": "Die Benutzer haben angegeben, dass diese Seite <em>nicht</em> zur \u00dcbersetzung markiert werden sollte.",
"tpt-translation-settings-proposed-editor-notice": "\u00dcbersetzungsadministratoren wird empfohlen, diese Seite zur \u00dcbersetzung zu markieren. {{#FORMAL|Du kannst|Sie k\u00f6nnen}} \u00dcbersetzungen beitragen, sobald sie die Seite zur \u00dcbersetzung markiert haben.",
"tpt-translation-settings-proposed-pagetranslation-notice": "Die Benutzer haben angegeben, dass diese Seite zur \u00dcbersetzung markiert werden sollte. Du kannst [$1 die Seite markieren], indem du [$2 sie bearbeitest] oder indem du [$3 {{#Special:PagePreparation}}] verwendest.",
"translate-tag-translate-link-desc": "Diese Seite \u00fcbersetzen",
"translate-tag-markthis": "Diese Seite zur \u00dcbersetzung freigeben",
"translate-tag-markthisagain": "Diese Seite wurde <span class=\"plainlinks\">[$1 bearbeitet]</span>, nachdem sie zuletzt <span class=\"plainlinks\">[$2 zur \u00dcbersetzung freigegeben]</span> wurde.",
"translate-tag-hasnew": "Diese Seite enth\u00e4lt <span class=\"plainlinks\">[$1 Bearbeitungen]</span>, die nicht zum \u00dcbersetzen freigegeben sind.",
"translate-tag-translate-mb-link-desc": "Dieses Nachrichtenpaket \u00fcbersetzen",
"tpt-translation-intro": "Diese Seite ist eine <span class=\"plainlinks\">[$1 \u00fcbersetzte Version]</span> der Seite [[$2]] und die \u00dcbersetzung ist zu $3 % abgeschlossen sowie aktuell.",
"tpt-translation-intro-fuzzy": "Veraltete \u00dcbersetzungen werden wie dieser Text markiert.",
"tpt-languages-legend": "Sprachen:",
"tpt-languages-zero": "Mit dem \u00dcbersetzen in diese Sprache anfangen",
"tpt-languages-nonzero": "$1 ($2 % \u00fcbersetzt)",
"tpt-tab-translate": "\u00dcbersetzen",
"tpt-target-page": "Diese Seite kann nicht manuell aktualisiert werden.\nDiese Seite ist eine \u00dcbersetzung der Seite [[$1]] und die \u00dcbersetzung kann mithilfe des [$2 \u00dcbersetzungswerkzeuges] aktualisiert werden.",
"tpt-unknown-page": "Dieser Namensraum ist f\u00fcr das \u00dcbersetzen von Wikiseiten reserviert.\nDie Seite, die gerade bearbeitet wird, hat keine Verbindung zu einer \u00fcbersetzbaren Seite.",
"tpt-translation-restricted-no-reason": "Die \u00dcbersetzung dieser Seite in diese Sprache wurde von einem \u00dcbersetzungsadministrator deaktiviert.",
"tpt-translation-restricted-no-priority-languages-no-reason": "Diese Nachrichtengruppe ist so eingestellt, dass \u00dcbersetzungen in andere Sprachen als die Priorit\u00e4tssprachen verhindert werden, es existieren jedoch keine Priorit\u00e4tssprachen.",
"tpt-translation-restricted-reason": "Grund: $1",
"tpt-discouraged-language-force-header": "Diese Seite kann nicht auf $1 \u00fcbersetzt werden.",
"tpt-discouraged-language-force-content": "Ein \u00dcbersetzungsadministrator hat entschieden, dass diese Seite nur auf $1 \u00fcbersetzt werden sollte.",
"tpt-discouraged-language-header": "Das \u00dcbersetzen dieser Seite auf $1 hat keine Priorit\u00e4t.",
"tpt-discouraged-language-content": "Ein \u00dcbersetzungsadministrator hat entschieden, die \u00dcbersetzungsarbeiten auf $1 zu konzentrieren.",
"tpt-discouraged-language-force": "<strong>Diese Seite kann nicht in $2 \u00fcbersetzt werden.</strong>\n\nEin \u00dcbersetzungsadministrator hat entschieden, dass diese Seite nur in $3 \u00fcbersetzt werden kann.",
"tpt-priority-languages": "Ein \u00dcbersetzungsadministrator hat die priorisierte Sprachen f\u00fcr diese Nachrichtengruppe auf $1 festgelegt.",
"tpt-priority-languages-force": "Ein \u00dcbersetzungsadministrator hat die priorisierten Sprachen f\u00fcr diese Gruppe auf $1 festgelegt. Das \u00dcbersetzen in andere Sprachen ist nicht erlaubt.",
"tpt-discouraged-translation-header": "Von der \u00dcbersetzung dieser Seite wurde abgeraten.",
"tpt-discouraged-translation-content": "Ein \u00dcbersetzungsadministrator hat von der \u00dcbersetzung dieser Seite abgeraten. Du kannst die Seite trotzdem \u00fcbersetzen, aber die \u00dcbersetzungen sind m\u00f6glicherweise nicht n\u00fctzlich.",
"tpt-render-summary": "\u00dcbernehme Bearbeitung einer neuen Version der Quellseite",
"aggregategroups": "Zusammenfassende Nachrichtengruppen",
"tpt-aggregategroup-add": "Hinzuf\u00fcgen",
"tpt-aggregategroup-save": "Speichern",
"tpt-aggregategroup-close": "Schlie\u00dfen",
"tpt-aggregategroup-add-new": "Eine neue Hauptnachrichtengruppe hinzuf\u00fcgen",
"tpt-aggregategroup-select-source-language": "Benutzerdefinierte Ausgangssprache (optional):",
"tpt-aggregategroup-new-name": "Name:",
"tpt-aggregategroup-new-description": "Beschreibung (optional):",
"tpt-aggregategroup-remove-confirm": "Bist Du sicher, dass Du diese Gruppe l\u00f6schen m\u00f6chtest?",
"tpt-aggregategroup-invalid-group": "Die Gruppe ist nicht vorhanden",
"tpt-aggregategroup-edit-name": "Name:",
"tpt-aggregategroup-edit-description": "Beschreibung:",
"tpt-aggregategroup-update": "Speichern",
"tpt-aggregategroup-update-cancel": "Abbrechen",
"tpt-aggregategroup-expand-all-groups": "alle Gruppen ausklappen",
"tpt-aggregategroup-collapse-all-groups": "alle Gruppen einklappen",
"tpt-aggregategroup-expand-group": "Gruppen ausklappen",
"tpt-aggregategroup-collapse-group": "Gruppen einklappen",
"tpt-invalid-group": "Ung\u00fcltige Gruppe",
"pt-parse-open": "Eine &lt;translate&gt;-Markierung hat kein Gegenst\u00fcck.\n\u00dcbersetzungsvorlage: <pre>$1</pre>",
"pt-parse-close": "Eine &lt;/translate>-Markierung hat kein Gegenst\u00fcck.\n\u00dcbersetzungsvorlage: <pre>$1</pre>",
"pt-parse-nested": "Verschachtelte &lt;translate>-\u00dcbersetzungseinheiten sind nicht m\u00f6glich.\nText des Tags: <pre>$1</pre>",
"pt-shake-multiple": "Mehrere \u00dcbersetzungseinheitenmarker f\u00fcr eine \u00dcbersetzungseinheit.\nAchte darauf, dass die \u00dcbersetzungseinheiten durch Leerzeilen getrennt sind.\nText der \u00dcbersetzungseinheit: <pre>$1</pre>",
"pt-shake-position": "\u00dcbersetzungseinheitenmarker befinden sich an unerwarteter Stelle.\nText der \u00dcbersetzungseinheit: <pre>$1</pre>",
"pt-shake-empty": "Die \u00dcbersetzungseinheit f\u00fcr Marker \u201e$1\u201c ist leer.",
"log-description-pagetranslation": "Logbuch der \u00c4nderungen im Zusammenhang mit dem \u00dcbersetzungssystem f\u00fcr Seiten",
"log-name-pagetranslation": "\u00dcbersetzungs-Logbuch",
"logentry-pagetranslation-mark": "$1 {{GENDER:$2|markierte}} die Seite $3 zum \u00dcbersetzen",
"logentry-pagetranslation-unmark": "$1 {{GENDER:$2|entfernte}} die Seite $3 aus dem \u00dcbersetzungssystem",
"logentry-pagetranslation-moveok": "$1 {{GENDER:$2|schloss}} die Umbenennung der \u00fcbersetzbaren Seite von $3 in $4 ab",
"logentry-pagetranslation-movenok": "$1 {{GENDER:$2|hatte}} ein Problem beim Verschieben der Seite von $3 nach $4",
"logentry-pagetranslation-deletefok": "$1 {{GENDER:$2|schloss}} die L\u00f6schung der \u00fcbersetzbaren Seite $3 ab",
"logentry-pagetranslation-deletefnok": "$1 {{GENDER:$2|konnte}} die Seite $3 nicht l\u00f6schen, die zur \u00fcbersetzbaren Seite $4 geh\u00f6rt",
"logentry-pagetranslation-deletelok": "$1 {{GENDER:$2|schloss}} die L\u00f6schung der \u00fcbersetzten Seite $3 ab",
"logentry-pagetranslation-deletelnok": "$1 {{GENDER:$2|konnte}} die Seite $3 nicht l\u00f6schen, die zur \u00dcbersetzungsseite $4 geh\u00f6rt",
"logentry-pagetranslation-encourage": "$1 {{GENDER:$2|empfahl}} die \u00dcbersetzung der Seite $3",
"logentry-pagetranslation-discourage": "$1 {{GENDER:$2|riet}} von der \u00dcbersetzung der Seite $3 ab",
"logentry-pagetranslation-prioritylanguages-unset": "$1 {{GENDER:$2|entfernte}} die priorisierten Sprachen von der \u00fcbersetzbaren Seite $3",
"logentry-pagetranslation-prioritylanguages": "$1 {{GENDER:$2|legte}} die priorisierten Sprachen f\u00fcr die \u00fcbersetzbare Seite $3 auf $5 fest",
"logentry-pagetranslation-prioritylanguages-force": "$1 {{GENDER:$2|begrenzte}} die Sprachen f\u00fcr die \u00fcbersetzbare Seite $3 auf $5",
"logentry-pagetranslation-associate": "$1 {{GENDER:$2|f\u00fcgte}} die \u00fcbersetzbare Seite $3 zur zusammenfassenden Gruppe \u201e$4\u201c hinzu",
"logentry-pagetranslation-dissociate": "$1 {{GENDER:$2|entfernte}} die \u00fcbersetzbare Seite $3 von der zusammengefassten Gruppe $4",
"log-action-filter-pagetranslation": "Typ der Aktion:",
"log-action-filter-pagetranslation-mark": "Zur \u00dcbersetzung markiert",
"log-action-filter-pagetranslation-unmark": "Von der \u00dcbersetzung entfernt",
"log-action-filter-pagetranslation-move": "Seitenverschiebungen",
"log-action-filter-pagetranslation-delete": "Seitenl\u00f6schungen",
"log-action-filter-pagetranslation-encourage": "Ermutigung zur \u00dcbersetzung",
"log-action-filter-pagetranslation-discourage": "Entmutigung zur \u00dcbersetzung",
"log-action-filter-pagetranslation-prioritylanguages": "Ver\u00e4nderung der priorisierten Sprachen",
"log-action-filter-pagetranslation-aggregategroups": "Ver\u00e4nderung der zusammengefassten Gruppen",
"log-description-messagebundle": "Logbuch f\u00fcr Aktionen im Zusammenhang mit dem Nachrichtenb\u00fcndel-System",
"log-name-messagebundle": "Nachrichtenb\u00fcndel-Logbuch",
"logentry-messagebundle-moveok": "$1 {{GENDER:$2|schloss}} die Umbenennung des Nachrichtenb\u00fcndels von $3 in $4 ab",
"logentry-messagebundle-movenok": "$1 {{GENDER:$2|hatte}} ein Problem beim Verschieben des Nachrichtenb\u00fcndels von $3 nach $4",
"logentry-messagebundle-deletefok": "$1 {{GENDER:$2|schloss}} die L\u00f6schung des Nachrichtenb\u00fcndels $3 ab",
"logentry-messagebundle-deletefnok": "$1 {{GENDER:$2|konnte}} $3 nicht l\u00f6schen, das zum Nachrichtenb\u00fcndel $4 geh\u00f6rt",
"log-action-filter-messagebundle": "Typ der Aktion:",
"log-action-filter-messagebundle-move": "Nachrichtenb\u00fcndel-Verschiebungen",
"log-action-filter-messagebundle-delete": "Nachrichtenb\u00fcndel-L\u00f6schungen",
"pt-cta-mark-translation": "Diese Seite kann f\u00fcr die Community-\u00dcbersetzung markiert werden. Passe die [$1 Seiten\u00fcbersetzungseinstellungen] an, um Benutzer dar\u00fcber zu informieren, dass sie mit der \u00dcbersetzung des Inhalts beginnen k\u00f6nnen.",
"pt-movepage-title": "Die \u00dcbersetzungsseite $1 verschieben",
"pt-movepage-messagebundle-title": "Nachrichtenb\u00fcndel \u201e$1\u201c verschieben",
"pt-movepage-blockers": "Die zum \u00dcbersetzen vorgesehene Seite konnte aufgrund {{PLURAL:$1|des folgenden Fehlers|folgender Fehler}} nicht zur neuen Bezeichnung verschoben werden:",
"pt-movepage-block-base-invalid": "Der Name der \u00fcbersetzbaren Zielseite hat keine g\u00fcltige Bezeichnung.",
"pt-movepage-block-tp-invalid": "Die Zielbezeichnung der \u00dcbersetzungsseite f\u00fcr [[:$1]] w\u00e4re ung\u00fcltig (zu lang?).",
"pt-movepage-block-section-invalid": "Die Zielseite der \u00dcbersetzungseinheit f\u00fcr \u201e[[:$1]]\u201c w\u00e4re ung\u00fcltig (zu lang?).",
"pt-movepage-block-subpage-invalid": "Die Zielbezeichnung der Unterseite f\u00fcr [[:$1]] w\u00e4re ung\u00fcltig (zu lang?).",
"pt-movepage-block-talkpage-invalid": "Der Zielseiten-Titel f\u00fcr \u201e[[:$1]]\u201c w\u00e4re ung\u00fcltig (zu lang?).",
"pt-movepage-block-unknown-page": "Die verschobene Seite ([[:$1]]) scheint nicht Teil der \u00fcbersetzbaren Seite zu sein.",
"pt-movepage-block-ns-talk-unsupported": "Die Seite ([[:$1]]) wird in einen Namespace verschoben, der keine Diskussionsseiten unterst\u00fctzt.",
"pt-movepage-block-rename-failed": "Beim Erzeugen eines neuen Titels f\u00fcr die Seite [[:$1]] ist ein Fehler aufgetreten.",
"pt-movepage-list-pages": "Liste der zu verschiebenden Seiten",
"pt-movepage-list-source": "Quelle \u00fcbersetzbare Seite",
"pt-movepage-list-translation": "\u00dcbersetzte {{PLURAL:$1|Seite|Seiten}}",
"pt-movepage-list-section": "{{PLURAL:$1|Seite|Seiten}} der \u00dcbersetzungseinheiten",
"pt-movepage-list-nonmovable": "Nicht verschiebbare {{PLURAL:$1|Unterseite|Unterseiten}}",
"pt-movepage-list-nonmovable-note": "Die {{PLURAL:$1|folgende Unterseite kann|folgenden Unterseiten k\u00f6nnen}} nicht verschoben werden.",
"pt-movepage-list-translatable": "Zur \u00dcbersetzung markierte {{PLURAL:$1|Unterseite|Unterseiten}}",
"pt-movepage-list-translatable-note": "Diese Seiten m\u00fcssen getrennt verschoben werden.",
"pt-movepage-list-other": "Andere {{PLURAL:$1|Unterseite|Unterseiten}}",
"pt-movepage-list-count": "Insgesamt existieren $1 zu verschiebende {{PLURAL:$1|Seite|Seiten}} inklusive $2 {{PLURAL:$2|Unterseite|Unterseiten}} und $3 {{PLURAL:$2|Diskussionsseite|Diskussionsseiten}}.",
"pt-movepage-page-count-limit": "Diese \u00fcbersetzbare Seite besteht aus \u00fcber $1 {{PLURAL:$1|Seite|Seiten}}. Das Verschieben so vieler Seiten hat sich als unzuverl\u00e4ssig erwiesen. Bitte kontaktiere einen Systemadministrator, um dies \u00fcber ein Wartungsskript durchzuf\u00fchren.",
"pt-movepage-list-no-pages": "Es wurden keine Seiten gefunden.",
"pt-movepage-legend": "\u00dcbersetzungsseite verschieben",
"pt-movepage-messagebundle-legend": "Nachrichtenb\u00fcndel verschieben",
"pt-movepage-current": "Aktueller Seitenname:",
"pt-movepage-new": "Neuer Seitenname:",
"pt-movepage-reason": "Grund:",
"pt-movepage-subpages": "Alle Unterseiten verschieben",
"pt-movepage-subpages-blocked-exist": "Alle Unterseiten verschieben (gesperrte Unterseiten \u00fcberspringen)",
"pt-movepage-talkpages": "Diskussionsseiten verschieben",
"pt-movepage-talkpage-exists": "(Hat eine Diskussionsseite)",
"pt-movepage-action-check": "\u00dcberpr\u00fcfung, ob die Verschiebung m\u00f6glich ist",
"pt-movepage-action-perform": "Verschiebung durchf\u00fchren",
"pt-movepage-action-other": "Ziel \u00e4ndern",
"pt-movepage-intro": "Diese Spezialseite erm\u00f6glicht es, Seiten zu verschieben, die zur \u00dcbersetzung gekennzeichnet wurden.\nDie Verschiebung wird nicht unverz\u00fcglich erfolgen, da dabei viele Seiten zu verschieben sind.\nW\u00e4hrend des Verschiebevorgangs ist es nicht m\u00f6glich, die entsprechenden Seiten zu nutzen.\nVerschiebefehler werden im [[$1|Logbuch]] aufgezeichnet und m\u00fcssen manuell korrigiert werden.",
"pt-movepage-logreason": "Teil der \u00fcbersetzbaren Seite \u201e[[$1]]\u201c",
"pt-movepage-started": "Bitte \u00fcberpr\u00fcfe das [[$1|Logbuch]] nach einiger Zeit auf Fehler und die Vollzugsnachricht.",
"pt-leave-redirect": "Hinterlasse eine Weiterleitung f\u00fcr die \u00fcbersetzbare Seite, Unterseiten und verwandte Diskussionsseiten",
"pt-leave-redirect-label": "$1 (Weiterleitung kann hinterlassen werden)",
"pt-locked-page": "Diese Seite ist gesperrt, da die \u00dcbersetzungsseite momentan verschoben wird.",
"pt-deletepage-lang-title": "L\u00f6schen der \u00fcbersetzten Seite \u201e$1\u201c",
"pt-deletepage-tp-title": "L\u00f6schen der \u00fcbersetzbaren Seite \u201e$1\u201c",
"pt-deletepage-mb-title": "Nachrichtenb\u00fcndel \u201e$1\u201c l\u00f6schen",
"pt-deletepage-invalid-title": "Die angegebene Seite ist ung\u00fcltig.",
"pt-deletepage-invalid-text": "Die angegebene Seite ist weder eine \u00fcbersetzbare Seite noch eine \u00dcbersetzungsseite.",
"pt-deletepage-action-check": "Zu l\u00f6schende Seiten auflisten",
"pt-deletepage-action-perform": "L\u00f6schung ausf\u00fchren",
"pt-deletepage-action-other": "Das Ziel \u00e4ndern",
"pt-deletepage-lang-legend": "\u00dcbersetzte Seite l\u00f6schen",
"pt-deletepage-tp-legend": "\u00dcbersetzbare Seite l\u00f6schen",
"pt-deletepage-mb-legend": "Nachrichtenb\u00fcndel l\u00f6schen",
"pt-deletepage-any-legend": "\u00dcbersetzbare Seite, Nachrichtenb\u00fcndel oder \u00dcbersetzungsseite l\u00f6schen",
"pt-deletepage-current": "Seitenname:",
"pt-deletepage-reason": "Grund:",
"pt-deletepage-reason-details": "Anderer/erg\u00e4nzender Grund:",
"pt-deletepage-reason-other": "Anderer Grund",
"pt-deletepage-subpages": "Alle Unterseiten l\u00f6schen",
"pt-deletepage-list-pages": "Liste der zu l\u00f6schenden Seiten",
"pt-deletepage-list-translation": "\u00dcbersetzte Seiten",
"pt-deletepage-list-section": "Seiten der \u00dcbersetzungseinheiten",
"pt-deletepage-list-other": "Weitere Unterseiten",
"pt-deletepage-list-count": "Insgesamt existieren $1 zu l\u00f6schende {{PLURAL:$1|Seite|Seiten}} und $2 {{PLURAL:$2|Unterseite|Unterseiten}}.",
"pt-deletepage-list-no-pages": "Es wurden keine Seiten gefunden.",
"pt-deletepage-full-logreason": "Teil der \u00fcbersetzbaren Seite \u201e$1\u201c",
"pt-deletepage-lang-logreason": "Teil der \u00fcbersetzbaren Seite \u201e$1\u201c",
"pt-deletepage-lang-outdated-logreason": "Die Seite hat keine \u00dcbersetzungen mehr",
"pt-deletepage-started": "Bitte das [[$1|Logbuch]] auf Fehler und Ausf\u00fchrungsnachrichten pr\u00fcfen.",
"pt-deletepage-intro": "Diese Spezialseite erm\u00f6glicht die L\u00f6schung einer ganzen \u00fcbersetzbaren Seite, Nachrichtenb\u00fcndel oder einer individuellen \u00dcbersetzungsseite in einer Sprache.\nDie Ausf\u00fchrung erfolgt nicht unmittelbar, da auch alle dazugeh\u00f6rigen Seiten gel\u00f6scht werden.\nFehler werden im [[$1|entsprechenden Logbuch]] aufgezeichnet und m\u00fcssen nachtr\u00e4glich manuell berichtigt werden.",
"pagemigration": "\u00dcbersetzungsseitenmigration",
"pagemigration-summary": "Gib eine \u00dcbersetzungsseite an und stelle jede \u00dcbersetzung wieder her, die vor der Aktivierung des \u00dcbersetzungssystems auf dieser Seite erstellt wurde.",
"pm-import-button-label": "Importieren",
"pm-savepages-button-label": "Speichern",
"pm-cancel-button-label": "Abbrechen",
"pm-page-does-not-exist": "Die Seite $1 ist nicht vorhanden",
"pm-old-translations-missing": "Die Seite $1 enth\u00e4lt keine alten \u00dcbersetzungen",
"pm-extra-units-warning": "Es k\u00f6nnten zus\u00e4tzliche Einheiten verf\u00fcgbar sein. Bitte die Quell- und \u00dcbersetzungseinheiten ordnungsgem\u00e4\u00df anpassen.",
"pm-pagename-missing": "Bitte den Seitennamen eingeben",
"pm-add-icon-hover-text": "Unten eine Einheit hinzuf\u00fcgen",
"pm-swap-icon-hover-text": "Mit der unteren Einheit tauschen",
"pm-delete-icon-hover-text": "Einheit l\u00f6schen",
"pm-clear-icon-hover-text": "Einheit l\u00f6schen",
"pm-pagetitle-placeholder": "Gib den Seitentitel ein",
"pm-pagetitle-invalid": "Die Seitenmigration funktioniert nur bei \u00dcbersetzungsseiten, z. B. \u201eSeite/de\u201c. Der angegebene Titel ist kein g\u00fcltiger Titel.",
"pm-pagetitle-missing": "Bitte gib den Seitentitel ein.",
"pm-langcode-missing": "Die Seitenmigration funktioniert nur bei \u00dcbersetzungsseiten, zum Beispiel \u201ePage/de\u201c. Der angegebene Titel ist keine \u00dcbersetzungsseite.",
"pm-summary-import": "\u00dcbersetzung importiert mithilfe der [[Special:PageMigration|Seitenmigration]]",
"pm-on-import-message-text": "Die alten \u00dcbersetzungen wurden importiert. Verwende die Hinzuf\u00fcgungs-, Tausch- und L\u00f6schoptionen, um die \u00dcbersetzungseinheiten anzupassen, und klicke auf die Schaltfl\u00e4che \u201e{{int:pm-savepages-button-label}}\u201c, um sie zu speichern, oder zum Verwerfen auf die Schaltfl\u00e4che \u201e{{int:pm-cancel-button-label}}\u201c.",
"pm-on-save-message-text": "Die \u00dcbersetzungseinheiten wurden gespeichert. Du kannst jetzt zur Migration den Titel einer neuen \u00dcbersetzungsseite eingeben oder unten \u00c4nderungen an den Einheiten durchf\u00fchren und eine neue Version speichern.",
"pm-pagetitle-not-translatable": "$1 ist nicht Teil einer \u00fcbersetzbaren Seite.",
"pm-translation-unit-fetch-failed": "Beim Abrufen der \u00dcbersetzungseinheiten f\u00fcr diese Seite ist ein Fehler aufgetreten.",
"tpt-translate-title": "\u00dcbersetzung des Seitentitels erlauben",
"pp-save-summary": "Bereitete die Seite zur \u00dcbersetzung vor",
"pagepreparation": "Seite zur \u00dcbersetzung vorbereiten",
"pagepreparation-summary": "Gib einen Seitentitel an, der f\u00fcr die \u00dcbersetzung vorbereitet werden soll.",
"pp-pagename-placeholder": "Den Seitennamen eingeben",
"pp-prepare-button-label": "Vorbereiten",
"pp-save-button-label": "Ver\u00f6ffentlichen",
"pp-cancel-button-label": "Abbrechen",
"pp-save-message": "Die Seite wurde ver\u00f6ffentlicht. Du kannst sie [$1 bearbeiten].",
"pp-prepare-message": "Die Seite wurde f\u00fcr die \u00dcbersetzung vorbereitet. Sieh dir den unten stehenden Unterschied an. Klicke auf \u201e{{int:pp-save-button-label}}\u201c, wenn alles in Ordnung ist!",
"pp-already-prepared-message": "Anscheinend ist die Seite entweder bereits f\u00fcr die \u00dcbersetzung vorbereitet oder sie kann nicht automatisch vorbereitet werden. Es existieren keine \u00c4nderungen im Vergleich zur vorherigen Version.",
"pp-diff-error": "Es existierte ein Fehler beim Abrufen des Versionsunterschiedes vom Server.",
"pp-pagename-missing": "Bitte den Seitennamen eingeben.",
"pp-page-does-not-exist": "Die Seite $1 ist nicht vorhanden.",
"pp-diff-old-header": "Quelltext",
"pp-diff-new-header": "Vorbereiteter Text",
"pp-unexpected-error": "Bei der Bearbeitung deiner Anfrage ist ein Fehler aufgetreten",
"tpt-unlink-confirm": "Bitte best\u00e4tige, dass du wirklich diese Seite aus dem \u00dcbersetzungssystem entfernen m\u00f6chtest.\nDie Sprachauswahl und \u00fcbersetzte Seitennamen h\u00f6ren auf zu funktionieren.\nDie \u00dcbersetzungsseiten werden bearbeitbar.",
"tpt-unlink-button": "Von der \u00dcbersetzung entfernen",
"tpt-unlink-summary": "Seite von der \u00dcbersetzung entfernt",
"tpt-general-area-header": "Allgemeiner Bereich",
"tpt-fuzzy-select-label": "Aktualisierungen der \u00dcbersetzung f\u00fcr bearbeitete Einheiten anfordern",
"tpt-fuzzy-select-all": "F\u00fcr alle bearbeiteten Einheiten",
"tpt-fuzzy-select-none": "F\u00fcr keine der Einheiten",
"tpt-fuzzy-select-custom": "Benutzerdefinierte Auswahl",
"tpt-generic-confirm": "Bitte best\u00e4tige die Aktion.",
"tpt-generic-button": "Best\u00e4tigen",
"tpt-validation-not-insertable": "Der Name der \u00dcbersetzungsvariablen \u201e$1\u201c kann nicht in die \u00dcbersetzungsschnittstelle eingef\u00fcgt werden. Vermeide die Verwendung von Sonderzeichen.",
"tpt-validation-name-reuse": "Die \u00dcbersetzungsvariable \u201e$1\u201c ist mehrfach mit unterschiedlichem Inhalt definiert. \u00c4ndere die Variablennamen so, dass sie innerhalb der \u00dcbersetzungseinheit eindeutig sind.",
"visualeditor-annotations-translate-start": "Beginn des zu \u00fcbersetzenden Inhalts",
"visualeditor-annotations-translate-end": "Ende des zu \u00fcbersetzenden Inhalts",
"visualeditor-annotations-translate-description": "Dieser Bereich ist als \u00fcbersetzbar gekennzeichnet. Bitte stelle sicher, dass du die Richtlinien f\u00fcr [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/Page_translation_administration#Changing_the_source_text \u00c4nderung des Quelltextes] befolgst.",
"visualeditor-annotations-tvar-start": "Beginn des nicht \u00fcbersetzbaren Inhalts",
"visualeditor-annotations-tvar-end": "Ende des nicht \u00fcbersetzbaren Inhalts",
"visualeditor-annotations-tvar-description": "Dieser Bereich ist als nicht \u00fcbersetzbar gekennzeichnet. Weitere Informationen findest du unter [https://www.mediawiki.org/wiki/Help:Extension:Translate/Page_translation_administration#Segmentation Segmentierung des Ausgangstextes].",
"tag-translate-translation-pages-description": "Automatische Bearbeitungen von \u00dcbersetzungsseiten durch die Translate-Erweiterung",
"tpt-cant-edit-source-language": "\u00dcbersetzungseinheiten k\u00f6nnen in der Ausgangssprache nicht manuell bearbeitet werden. Nimm stattdessen die \u00c4nderung an der Basisseite ([[$1]]) vor und markiere sie dann zur \u00dcbersetzung."
}

File Metadata

Mime Type
application/json
Expires
Fri, Jul 3, 19:45 (1 d, 3 h)
Storage Engine
local-disk
Storage Format
Raw Data
Storage Handle
00/f3/96883e124251fe13b2ad1ada84c2
Default Alt Text
de.json (31 KB)

Event Timeline